デンマークのシェラン島北東部、バルト海に面した街ヘルシンゲルには、クロンボー城(Kronborg Castle) という古城がたたずんでいます。2000年にユネスコの世界遺産に登録されました。

当記事では、クロンボー城の歴史的背景や見どころを、英語を織り交ぜながらご案内します。

クロンボー城とは?

クロンボー城とは?
Aerual view of Kronborg castle in Elsinore

クロンボー城は、デンマークの首都コペンハーゲンから北へ約30 kmの場所にあり、海岸線沿いに立っています。目の前にはエーレスンド海峡が広がり、その対岸にはスウェーデンのヘルシンボリが見えます。

デンマーク語で城を意味する「borg/bor」が含まれ、デンマークでは「クロンボー」と呼ばれています。

海峡通行税徴収の要塞として

クロンボー城の起源は、15世紀初頭(1420年代)にさかのぼります。デンマーク王エーリク7世が、海峡を支配するために、最初の砦「Krogen(クローヘン)」を建造しました。

この場所は、海を行き来する貿易船の通る要所であり、船に通行税を課すために建てられたといわれています。通行税を払わなかった船には容赦なく砲撃を加えるという逸話も伝えられています。

クロンボー城の変遷と歴史

もとの砦 を豪華な城にしたのは、フレゼリク2世です。1574年から 1585年にかけて、ルネサンス様式の城へと大改造が行われました。

ところが、1629年には火災が発生し、礼拝堂を除く大部分が焼失しました。
しかしクリスチャン4世は、できるだけ元と同じ形で再建を命じ、バロック様式の細部装飾を取り入れつつ、塔や防衛設備を強化しました。1658年にはスウェーデン軍によって包囲・占領され、落城したといわれています。

その後、1785年以降は王宮としての役割を終え、軍の司令部として利用されました。その後大規模な修復が行われ、今日では一般公開されています。

Wikipedia-クロンボー城

ハムレットとの結びつき

クロンボー城は、ウィリアム・シェイクスピアの戯曲『ハムレット』の舞台として知られています。作品中の「エルシノア城(Elsinore Castle)」のモデルとされ、しばしば同一視されます。

ただし、シェイクスピア自身がこの城を訪れた記録はなく、あくまでインスピレーションを受けた可能性が指摘されています。あるいは、英国劇団がこの城を目にする機会をもって、舞台設定のヒントを得たともいわれます。

有名なセリフ、「To be, or not to be: that is the question.(生きるか、死ぬか、それが問題だ)」は、ハムレットが深い葛藤の中で発する言葉です。このセリフ自体はこの城固有のものではなく、作品全体の文脈で語られるものです。

世界遺産としての価値

クロンボー城(Kronborg Castle)は、2000年ユネスコの世界遺産に登録されました。

登録理由と価値

ユネスコは、クロンボー城を「傑出したルネサンス様式の城」として評価し、北ヨーロッパの歴史の中で重要な役割を果たしたと位置づけています。

UNESCO World Heritage Convention:Kronborg Castle

覚えておきたい英語

この記事で登場する覚えておきたい英語表現をいくつかピックアップします。

fortress:要塞
Kronborg began as a fortress called Krogen in the 1420s.
クロンボーは1420年代に “Krogen” という名の要塞として始まりました。

toll / tolls:通行税
Ships had to pay tolls when passing through the Strait. 船は海峡を通過する際、通行税を払わなければなりませんでした。

Renaissance:ルネサンス
Kronborg was rebuilt in luxurious Renaissance style between 1574 and 1585.
クロンボーは1574年から1585年にかけて豪華なルネサンス様式に再建されました。

siege:包囲攻撃
In 1658, Kronborg endured a siege by Swedish forces.
1658年、クロンボーはスウェーデン軍の包囲に耐えました。

heritage:遺産
Kronborg Castle was designated as a UNESCO World Heritage Site in 2000.
クロンボーン城は、2000年にユネスコの世界遺産に登録されました。

旅先で使える英会話フレーズ

以下は、世界遺産クロンボー城を訪れた際に感動を伝え合う英会話のフレーズです。他の旅先でも使えます。

Aさん
This chapel survived the fire of 1629 almost intact!
訳)この礼拝堂、1629年の火災でほとんど無事だったんだって!
Bさん
That’s incredible.
訳)信じられないね。
Aさん
They say Shakespeare never visited, but still used this castle as Elsinore.
訳)シェイクスピア自身は来たことがないっていうけど、この城をエルシノアとして使ったって言われてるんだね。
Bさん
That’s an amazing imagination.
訳)すごい想像力だね。
Aさん
Wow, the castle looks so big from here!”
訳)わあ、この距離から見るとお城ってすごく大きいね!
Bさん
Yeah, it’s even more beautiful than in the photos.
訳)うん、写真で見るよりずっときれいだよね。

おすすめ見どころ

おすすめ見どころ

コペンハーゲンから電車で約1時間の距離にあり、旅行者にとって非常にアクセスのよいスポットです。世界遺産の資産はクロンボー城の外堀から内側となっており、外堀から半径100mがバッファー・ゾーンに設定されています。

城とその周囲を含めて、ぜひ押さえておきたいスポットを紹介します。

中庭 ・野外演劇(HAMLET SUMMER)

城の四翼の建物に囲まれた中庭(courtyard)は、ルネサンス城の典型的なレイアウトで、城内全体の見通しが良い設計になっています。

毎年夏には「HAMLET SUMMER(ハムレット・サマー)」という野外劇(シェイクスピア劇)が上演されます。演劇ファンには特におすすめです。

城の内部(王室住居・展示室)

城の内部には、調度品、美術品、王室の居室、儀礼の間などが展示されています。

礼拝堂(Chapel)

クロンボー城の礼拝堂(castle chapel)は、1629年の火災でもほとんど被害を免れた建物として知られています。

祭壇、説教台、パイプオルガンなどが残っており、装飾や木彫・彩色パネルにも金色があしらわれ、豪華な内観を楽しむことができます。

おわりに:英語で世界遺産を旅しよう!

クロンボー城は、トリップアドバイザーが選んだ「死ぬまでに行きたい、世界の名城25選」にも選出されたことがあり、世界に誇る城です。

この城を訪れたときには、ぜひこの記事で紹介した英単語や表現を思い出しながら、感想を言葉にしてみてください。心に深く残る旅になることでしょう。