「確定する」という言葉は、日常会話でもビジネスでもよく使いますよね。
例えば「予定が確定した」「契約を確定する」「まだ未確定です」など、場面によって少しニュアンスが変わります。
この記事では、「確定する」を英語でどう表現するかを、初心者でもわかりやすく解説します。
また、関連する以下の英語表現も紹介します。
- 決定する
- 決定事項
- 未確定
- 不確定
- 確定申告
英語の例文と日本語訳もたくさん載せているので、英会話やメールでそのまま使える内容です。
ぜひ英語学習に役立ててください。
「確定する」を英語で何て言う?

それでは最初に「確定する」を英語でどう表現するか確認しましょう。
英語表現
いくつかの言い方があります。代表的なのは以下の3つです。
- confirm:確認して確定する
- finalize:最終的に決定する
- determine:要因などで決まる
それぞれニュアンスが少し違います。順に見ていきましょう。
confirm
「確認のうえ確定する」という意味で、予約や予定、注文などに使われます。
例文はこちらです。
We will confirm the schedule tomorrow.
(明日、スケジュールを確定します。)
finalize
最終段階で「確定する」場合に使います。ビジネス英語でもよく使われます。
例文はこちらです。
We need to finalize the contract today.
(今日、契約を確定する必要があります。)
determine
原因や条件によって「確定する」「決まる」という意味です。
例文はこちらです。
The result will be determined by your effort.
(結果はあなたの努力によって決まります。)
「決定する」を英語で何て言う?
それでは「決定する」は英語で何と言うのでしょうか?
英語表現
「確定する」と似ていますが、「決定する」は「物事を選んで決める」イメージです。
よく使う英語は以下の通りです。
- decide:自分の意思で決定する
- determine:条件や基準に基づいて決める
- make a decision:ややフォーマルな「決定する」
decide
“decide”は、自分の意思で決定するニュアンスがあります。
例文はこちらです。
I decided to study English every day.
(毎日英語を勉強することを決定しました。)
make a decision
“make a decision”はフォーマルな表現です。
例文はこちらです。
We need to make a decision soon.
(私たちは、すぐに決定する必要があります。)
※“determine”は「確定する」の項で解説したため、省略しています。
「決定事項」を英語で何て言う?
すでに決まった内容を指す「決定事項」。
この表現は、英語で何と言うのでしょうか?
英語表現
英語では以下のように表現します。
- decision:決定そのもの
- finalized matter:最終的に確定した事項
- confirmed item:確認済みの内容
decision
“decision”は「決定そのもの」を指します。
簡単な選択(例:何を食べるか)から人生の大きな決断(例:結婚、転職)まで幅広く使われます。
例文はこちらです。
The decision was made yesterday.
(決定事項は昨日決まりました。)
finalized matter
“matter”は「事柄」「問題」「案件」を指し、“finalized”は「最終的に決定された」「完結した」という状態を示す形容詞です。
この表現は、ある問題や議題がすべての議論や手続きを経て、正式に結論が出た状態を表します。
例文はこちらです。
These are the finalized matters from the meeting.
(これらは会議での決定事項です。)
confirmed item
“confirmed item”は、ある事柄、項目、または計画が正式に承認、確認、または確定された状態を指します。
英語の例文はこちらです。
Please review the confirmed items.
(確定事項を確認してください。)
「未確定」を英語で何て言う?

「未確定」は、まだ決まっていない状態を表します。
英語表現
英語では以下のように言えます。
- not confirmed:確認・確定されていない
- undecided:まだ決まっていない
- pending:審査中・保留中
not confirmed
情報や事実がまだ正式に確認されておらず、真偽や詳細が確定していない状態を指します。
例文はこちらです。
The date is not confirmed yet.
(日程はまだ未確定です。)
undecided
決定や結論がまだ出ておらず、選択や判断が保留されている状態を指します。
例文はこちらです。
Our plan is still undecided.
(私たちの計画はまだ未確定です。)
pending
あるプロセスや手続きが進行中で、結果や結論が出るのを待っている状態を指します。
例文はこちらです。
The decision is pending.
(その決定はまだ保留中です。)
「不確定」を英語で何て言う?
「不確定」は「今後どうなるかわからない」や「安定していない」といった意味で使われます。
英語表現
代表的な英語は以下の通りです。
- uncertain:先がわからない、不確実な
- unclear:はっきりしていない
- unstable:不安定で変わりやすい
uncertain
結果や状況が予測できず、確実性がない状態を指します。
例文はこちらです。
The result is still uncertain.
(結果はまだ不確定です。)
unclear
情報、説明、状況などが曖昧で、明確に理解できない状態を指します。
例文はこちらです。
The situation remains unclear.
(状況は依然として不確定です。)
unstable
状態や状況が安定せず、変化や崩壊の可能性が高いことを指します。
例文はこちらです。
The economy is unstable now.
(今、経済は不安定です。)
「確定申告」を英語で何て言う?
税金(主に所得税)を日本の国税庁に申告する手続きのことを「確定申告」と呼びます。
英語表現
英語では次のように表現できます。
- tax return:アメリカ・イギリスで一般的
- filing taxes:カジュアルな言い方
tax return
「確定申告」を表現する場合、“tax return”がもっとも一般的な表現です。
個人の所得や税金の詳細を、税務当局に申告する正式な書類や手続きを指します。
例文はこちらです。
I have to file my tax return by March.
(3月までに確定申告をしないといけません。)
filing taxes
「税務申告の手続きや書類を提出する行為」を指し、特に確定申告のプロセスをカジュアルに表現します。
例文はこちらです。
Filing taxes can be stressful.
(確定申告はストレスがたまりますね。)
まとめ
最後に、この記事で紹介した「確定」に関する英語表現を表でまとめます。
| 日本語 | 英語表現 | 意味・ニュアンス |
|---|---|---|
| 確定する | confirm / finalize / determine | 確認して確定・最終決定・条件で決まる |
| 決定する | decide / determine / make a decision | 自分の意思で決める・正式に決める |
| 決定事項 | decision / finalized matter / confirmed item | すでに決まったこと |
| 未確定 | not confirmed / undecided / pending | まだ決まっていない状態 |
| 不確定 | uncertain / unclear / unstable | 先がわからない、不安定な状態 |
| 確定申告 | tax return / filing taxes | 税金を申告する手続き |
このように、場面によって英語表現を使い分けると、より自然で正確な英会話ができます。
ぜひ日常会話の中で使いながら覚えてくださいね。
【参照サイト】

