食べる様子を表す日本語のオノマトペは多くあります。
例えば「パクパク食べている」や「モグモグ食べている」のような表現です。英会話でも相手にこの様子を伝えたいというとき、どういった英語が当てはまるのでしょうか?

この記事では、オノマトペ「モグモグ」の英語”Chewing”について解説します。食べ物を口に入れた後の噛む動きを英語で表現できるようになりましょう。

オノマトペ「モグモグ」の意味とは?

オノマトペ「モグモグ」の意味とは?

食べる様子を表すオノマトペのひとつ「モグモグ」は、どのような意味を持ち、どんな由来からできたオノマトペなのか、それらをまずみていきます。

オノマトペ「モグモグ」とは?

「モグモグ」は、次々にほおばるときのオノマトペ「パクパク」と違い、静かに味わっている様子を表します。そんなときは、口を閉じて何度も咀嚼(そしゃく)する動きをイメージできます。咀嚼とは、食べ物を歯でかみ砕き、唾液と混ぜ合わせて飲み込みやすい状態にすることですね。

オノマトペ「モグモグ」の由来

さて、このような様子をなぜ「モグモグ」と言うようになったのか気になりますね。
「モグモグ」の由来は、日本語の動詞「モグ」という言葉から来ています。「モグ」の漢字は潜ぐ・黙ぐのように書き、外から見えないなかで動くというイメージがあります。潜ることや、土の下で暮らすもぐらも「モグ」が語源です。
このことからもモグを繰り返した「モグモグ」は、外から見えない口のなかで食べ物を噛むという意味になるのです。

Chewの意味とは?

ここで、”Chew”という単語についてみていきます。この単語を覚えると日常英会話に活かすことができます。

動詞”Chew”の意味

”Chew”は「噛む」「かみ砕く」の意味を持つ動詞です。それ以外にも「じっくりと考える」という意味でも使用される面白い単語です。さらに、名詞として「噛むこと・そしゃくすること」としても使われます。”Chew”のカタカナ語の発音はチューのようにします。以下が、辞書で調べると分かる”Chew”の意味です。

“to crush food into smaller, softer pieces with the teeth so that it can be swallowed”
訳)食べ物を歯でくだいて柔らかくし、飲み込めるようにすること。

参考:Cambridge Dictionary “chew”

動詞”Chew”の使い方

では、”Chew”の使い方を例文でみていきます。
動詞活用は、chew-chewed-chewedです。

Aさん
The mother-in-law’s dog chewed my son’s favourite T-shirt. It’s really a shame now as he can’t wear it anymore.
訳)義母の犬が息子のお気に入りのTシャツをかじってしまったのよ。彼がもうそれを着られないのは本当に残念だわ。
Aさん
My grandmother was very careful to chew the piece of rice cake well before swallowing it.
訳)私のおばあちゃんは、お餅一切れを飲み込む前によく噛むようにとても気をつけていました。

「噛む」の単語chewはこれらの例文のように使用します。さて、biteという単語との違いはどこにあるのでしょう?

chew vs bite

“chew”も“bite”も「噛む」の意味を持つ動詞です。
2つの単語の違いですが、以下になります。
chew 食べ物を咀嚼して噛み砕くこと。
bite 歯で噛みつく・かじること。

従って、「モグモグ」に当たる英語は咀嚼の意味を持つ“chew”ということになるのです。

オノマトペ「モグモグ」の英語Chewing

オノマトペ「モグモグ」の英語Chewing

ここからは、“Chewing”でどのようにオノマトペ「モグモグ」を表現するのか紹介しましょう。

“Chewing”で「モグモグ」

ところで、ガムベースに味や香りをつけたお菓子がチューイングガムです。ガムはゴム状の物質、チューイングガムは英語で“chewing gum”です。
チューイングガムについて、以下のような英文を作ることができます。

He is chewing gum.(彼はガムを噛んでいます)
Do you have any gum?(ガム持ってる?)

“chewing gum”に使用される“chewing”は咀嚼するという意味があり、日本語の「モグモグ」にピッタリな英語となるのです。

「モグモグ」の英語Chewingの例文

ここで、チューイングガムにも使われる“chewing”を「モグモグ」として使ってみましょう。

Chewingの使い方

Aさん
I was chewing my bento quietly with a group, and was listening to them chatting about some gossip.
訳)私はグループで静かにお弁当をモグモグ食べながら、みんながゴシップについておしゃべりしているのを聞いていました。
Aさん
She is slowly chewing on the last piece of candy with a smile, finishing her dinner.
訳)彼女は笑顔で、お菓子の最後の一切れをゆっくりモグモグ食べて、ディナーを終えようとしています。
Aさん
My friend was chewing on the steak for a while because it was tough.
訳)ステーキがかたいので、友達はしばらくモグモグと噛んでいました。
Aさん
What are you chewing?
訳)何、モグモグ食べてるの?
Bさん
I’m chewing on some chocolate.
訳)チョコレートだよ。

最初の例文に登場した”quietly(静かに)”や、2つ目の“slowly(ゆっくりと)” “with a smile(笑顔で)”などを追加すれば、さらに様子を明確に伝えることができます。

オノマトペ「モグモグ」を表すスラング紹介

オノマトペ「モグモグ」を表すスラング紹介

最後に、「モグモグ」を表す英語のなかでも、ネイティブたちがスラングとして使うフレーズを紹介しましょう。それが”munch munch”です。

”munch”とは?

”munch”はカタカナ語でマンチと読み、「もぐもぐ食べる・むしゃむしゃ食べる」という意味を持つ動詞です。

“to eat something, especially noisily”
訳)特に音を立てて何かを食べること。

参考:Cambridge Dictionary “munch”

Aさん
The children sat on the park bench. Munching on their pack lunch.
訳)子ども達は公園のベンチに座って、お弁当をモグモグ食べていました。

スラング”munch munch”の使い方

”munch munch”はどちらかといえば可愛い響きを持つスラングです。日本語の多くのオノマトペのように、このフレーズも1つの単語を繰り返した形になっています。この”munch munch”を「モグモグ」を表す表現として使用できます。

Aさん
Munch munch, we all munched on the popcorn while we were playing a board game.
訳)モグモグむしゃむしゃと、ボードゲームをしながらみんなでポップコーンを食べました。

日常会話に使える「モグモグ」のスラングも覚えると、会話の幅が広がります。

まとめ

本記事では、オノマトペ「モグモグ」に当たる英語表現”Chewing”の意味や使い方を例文とともに解説しました。スラング”munch munch”も紹介できました。ここからはぜひ”Chewing”が「噛む」だけでなく「モグモグ」に当たる英語だということを含めて会話に使っていきましょう。