成人している人なら、お酒を嗜んでいるという人も多いはず。では、お酒を英語でなんと言うかはわかりますか?
日本語でも「アルコール」という言葉は普通に使われているため、英語でも「アルコール」だと思っている人もいるかもしれませんね。ですが、『お酒=アルコール』と完全にイコールにしてしまうと、英語での会話がスムーズにいかないこともあるでしょう。

そこで今回は、お酒を英語でなんと言うのかを含めながら、アルコールに関する英語表現をご紹介していきます。英会話でお酒の話をするときに、ぜひ参考にしてくださいね。

アルコールを英語で言うと?

実は「お酒」「アルコール」を表す英単語は1つではありません。まずは、お酒・アルコールを表す英単語をリストにしてみました。

  • Alcohol
  • Liquor
  • Spirits
  • Drink
  • Booze

ひょっとすると他にもお酒・アルコールを表す英単語はあるかもしれませんが、このくらい知っておけば日常英会話で困ることはないでしょう。
お酒・アルコールを表す言葉が、こんなにもあるのかと驚いている人もいるかもしれませんね。また、「drink」という飲み物を表す単語がお酒・アルコールの意味になることがあるのを、知らなかった人もいるのではないでしょうか。

ここからは、上記のリストに挙げた英単語がどんなお酒・アルコールを意味しているのか、どんな使われ方をしているのかそれぞれご紹介していきます。

「Alcohol」は標準的に使える

カタカナ語になっている「アルコール」の語源である「alcohol」は、アルコールにあたる一般的な表現です。どれを使って良いかわからない時や、英語に慣れなくてさまざまな表現を覚えられない段階では、このalcoholさえ言えれば通じます。
ただalcoholだけでは「アルコール飲料」という意味にはならず、厳密にはアルコール成分のことになることに注意しましょう。正式に「アルコール飲料」と言いたい場合は「alcoholic drink」「alcoholic beverage」という形になります。

アルコールはalcoholですが、その発音には気をつけましょう。日本語のように「アルコール」と言っても通じません。なぜなら、英語のalcoholの発音は、カタカナで書くと『アルコホル』に近いからです。
正しい発音はカタカナとは違いますから、インターネット上の英語辞典などで発音を確かめてみてください。

ちなみに「アルコール消毒」のアルコールも、alcoholです。ですが、英語では「アルコール消毒」ということはなく、「消毒」だけで表現することがほとんどです。

「Liquor」「Spirits」は蒸留酒

「Liquor」と「Spirits」はアルコール度数の高い蒸留酒のことを指します。ここでご紹介しているのは、「liquor」という言葉がお酒・アルコール関連の話題では重要だからです。

英語圏ではお酒を販売するお店を「liquor shop」と言うことがあります。日本語でも「リカーショップ」というのを聞いたことがありますよね。あの「リカー」は「liquor」から来ているのです。

日常会話の中で「liquor/spritisを飲もう」と限定して言うことはあまりないかと思いますが、お酒・アルコールを意味する言葉をして覚えておいても良いでしょう。

「Drink」がお酒の意味になることも

「Drink」は飲み物の意味の英単語ですが、お酒の話をする時には頻繁に使われます。

たとえば、「お酒は飲む?」と誰かに聞きたい時なら「Do you drink?」になりますし、お酒を飲みに行こうなら「Let’s get drinks.」と言いますそれを考えると、飲み物としてのアルコールとしてよく使われるのは、この「drink」という単語かもしれません。

「Drink=飲み物」として覚えていると、なかなかお酒・アルコールをdrinkという感覚が身に付かないかもしれません。
しかし、ネイティブとの会話中や洋画・海外ドラマを見ている時に、お酒のことを「drink」と言うと意識していれば、きっとどんどん慣れていくでしょう。

お酒の意味を持つスラング「Booze」

「Booze」はお酒・アルコールを意味するスラングです。
これを使う時には、かなりがぶがぶアルコールを飲むようなイメージですね。逆にちょっと一杯だけ……という時には、上の「drink」を使って表現するのが適切です。

「なんかお酒ある?」なんて友達に聞きたいときも、たくさん飲むようなイメージで聞くなら「Do you have any booze?」と言ったりします。
これはスラングなので使えなくても構いません。ただ、こんな表現があるということだけ覚えておきましょう。

アルコールに関する会話フレーズ

アルコールに関する会話フレーズ

では、ここからは上記でご紹介した表現を使った英会話例文をご紹介していきます。会話文の中から使えそうなフレーズ・表現をピックアップして、実際の会話に役立ててくださいね。

Aさん
Do you drink often?
よくお酒を飲む?

Bさん
Not too often, but I do. I like drinking.
あまり頻繁には飲まないけど、飲むよ。お酒は好きなんだ。

Aさん
What kind of drink do you like?
どんなお酒が好きなの?

Bさん
I drink anything, from beer to sprits. 
ビールから蒸留酒まで何でも飲むよ。

Aさん
I see. We are going to have a party this weekend. Do you wanna join?
なるほどね。今週末にパーティーをする予定なの。あなたも参加しない?

Bさん
Sure, I’d love to! Is there something I should bring?
もちろん、ぜひ!何か持って行った方が良いものはあるかな?

Aさん
Let’s get some booze together at a liquor shop before the party!
パーティーの前に酒屋で一緒にBOOZE(お酒)を買おうよ!

Bさん
What is “booze”?
BOOZEってなに?

Aさん
Booze means alcoholic drinks.
BOOZEは、アルコール飲料のことだよ。

Bさん
Oh, OK. Sure! Let me know when you go for shopping.
ああ、そうなんだ。もちろん。買い物に行くときは教えてね。

今回ご紹介した表現をこれでもかと入れてみましたが、やはり「drink」という単語の出現回数が多くなっていますね。お酒・アルコールの話をする時の「drink」はこのように使うのだという参考にしてください。

アルコールの英表現を覚えてお酒の話を楽しくしよう!

アルコールの英表現を覚えてお酒の話を楽しくしよう!

大人になったらアルコールを嗜む人が多いのは、英語圏でも同じです。むしろ、日本よりも英語圏の方が日常的にお酒を飲む人や酒豪が多いかもしれません。
アルコールが苦手な人も好きな人も、楽しくお酒の話ができるように、アルコールに関する表現を覚えておくと良いでしょう。

ただし、飲めない人は苦手と言ったり、お酒の誘いを断ったりしても大丈夫ですから、無理はせずに!きちんと断るためにも、アルコールの話をするための英語表現が役立つはずです。