今回は「消防車は英語でなんていうの?」をテーマに紹介していきます。
救急車の英語は知っている方が多いのですが、消防車は意外と知られていないのです。
Fire carやFire vehicleなどを想像された方も多いでしょう。
では、実際に消防車を表す英語についてみていきましょう。
消防車は英語でなんていうの?
消防車は英語でfire truckといいます。
そのほか、fire engineという場合もありますね。
Fire carやfire vehicleと思われる方も多いのですが、実際はcarではなくtruckやengineで表します。
ただ、細かいところを説明すると、厳密にはfire truckとfire engineに違いがあります。
特にアメリカではfire truckをはしご車、fire engineをポンプ車というように区別していることがあります。
実際、アメリカ・オレゴン州ポートランドのホームページを見てみると、fire truckとfire engineの違いが書かれています。
fire truck
Fire trucks are equipped with very large ladders that extend from the truck but do not come off.
と説明されています。
つまり、fire truckというは拡張可能な大きなはしごを搭載している消防車を意味しているのです。
さらに、fire truckの主要装備品として説明されているのが下記の3点です。
・hydraulically operated ladder
(油圧式はしご)
・Full complement of ground ladders of various types and lengths
(さまざまな種類や長さのはしご)
・Specialized equipment for forcible entry, ventilation, and search and rescue tasks
(火災現場への突入、換気、救助に必要な特殊器具)
fire engine
一方、fire engineは下記のように説明されています。
Fire engines, or pumpers, carry hose, tools, and pump water. The engine can also carry ladders, but they are set up by the fire fighters and can be carried around.
つまり、fire engineは消火活動に必要なホースや道具、水を装備している車を意味しています。
さらに、fire engineの主要装備品として説明されているのが下記の3点
- Water tank (usually 500-750 gallons)
(500~750ガロンの貯水タンク)※約1,890L~約2,840L - Pump (approximately 1500 GPM)
(ポンプ※約1分間に約5,680L噴射が可能) - Complement of various types of hose (for both attack and supply)
(さまざまな種類のホース)
アメリカではエリアによってfire truckとfire engineが使い分けられています。
ただ、一般的にはfire truckで意味が通じるでしょう。
消防車を含む例文を紹介!
では、実際に消防車を含む例文を紹介していきますね。
ぜひ、イメージしながら覚えてください。
アメリカではどうやって消防車を呼べば良いですか。
911に電話してください。
今朝、サイレンを鳴らしながら消防車が走っていったのを見かけました。何があったか知っていますか。
本当に?知らなかったです。
この消防車はどれくらいの大きさがありますか。
この消防車は10メートルの長さがあります。
救急車はここまでどれくらいの時間で来ますか?
だいたい10分ほどで到着します。
消防車のお隣キーワードを紹介!
ここでは、消防車 “fire truck”や”fire engine”のお隣キーワードを紹介していきますね。
- fire truck/engine sirens 消防車のサイレン
- mine fire truck/engine 坑内消防車
- chemical fire truck/engine 化学消防車 ※truckよりengineのほうが使われる
- a ladder of a fire truck/engine 消防車のはしご
- the way to call a fire truck/engine 消防車を呼ぶ方法
救急関連の英語・例文を紹介!
消防車以外で救急関連の英語や例文を紹介していきます。
ぜひ、参考にしてください。
- ambulance car 救急車
- first-aid/emergency 救急
- emergency hospital 救急病院
- fire department 消防署
- emergency vehicle 緊急車両
- fire alarm 火災報知器
- fire exit 非常口(※emergency exitともいいます)
- emergency stairs 非常階段
- emergency call 非常電話
私が救急車を呼びました。
助けて!誰か救急車と消防車を呼んでください!!
[Help! Call 911!!(※アメリカのみ)]
レスキューはどれくらいで来ますか。
非常口がどこか確認しておいてください。
もし怪我をした場合はためらわず救急車を呼んでください。
2週間以内に火災報知器の点検をしなければなりません。
まとめ
いかがでしたでしょうか。
救急車はambulanceということはみなさん知っていたかと思います。
しかし、消防車をfire truckやfire engineで表すことを知らなかったという方も多かったのではないでしょうか。
また、今回は消防車のほかに救急関連の言葉も紹介してきました。
ぜひ、参考にしてください。