私たちの日常で欠かすことのできない「道具」。大きなものから小さなものまで、さまざまなものが存在しますが、英語では何と表現するのかご存じでしょうか。
すべて同じ単語なのか、用途や大きさによって違う単語なのか、気になりますね。
ということで、今回のテーマは「道具」です。一般的に道具と訳される単語の使い分けから、ちょっとマニアックな道具の名称まで、いろいろな角度から説明をしていきます。
これを読めば、英語で道具について表現する際はバッチリです。
それでは、早速始めていきましょう!
「道具」は英語で何て言う?
道具を表す英語①:tool
道具を表す英単語で最も基本的なのが “tool” です。発音記号は「túːl(tu:l)」、カタカナで表すと「トゥール」が近いです。
主に片手で使うことができて、物を作ったり修理したりする際に使う道具を指して使われます。ハンマーやドライバーなど、いわゆる工具箱に入っているものをイメージすれば間違いありません。
What kind of tools do you like?
訳)どんな種類の道具が好き?
I like a minus driver!
訳)僕はマイナスドライバーが好き!
道具を表す英語②:implement
“implement” は、 tool よりも大きく、主に屋外で使う道具を指す英単語です。発音記号は「ímpləmənt」、カタカナだと「インプラマント」という音に近い発音です。
畑で使われる鋤(すき)鍬(くわ)、シャベル(shovel)などの農機具が代表的なものとして挙げられます。
Which do you think a dustpan is one of tools or implements?
訳)チリトリはtoolとimplementどっちだと思う?
That’s a critical question. For me, it is one of tools.
訳)痛いところを突くね。僕にとっては tool かな。
とはいえ、この会話のように「これは絶対 tool、これは絶対 implement」という使い分けがあるわけではありません。ある人にとっては tool なものが、別の人にとっては implement なんてことも往々にしてあるので、あくまで目安くらいに思っておくのが得策です。
道具を表す英語③:utensil
“utensil” は屋内、特に家事に使う小さめの道具を指す英単語です。implement とは真逆のイメージですね。発音記号は「juːténsl(juˈtɛn.səl)」、カタカナだと「ユテンソ―」といった響きです。
日本語だと台所道具、キッチン用品といったイメージに近く、スプーンやフォーク、お皿などを指して使われます。
What is this?
訳)これは何?
It is a utensil for removing caps of milk bottles.
訳)それは牛乳瓶の蓋を外すための道具だよ。
道具を表す英語④:instrument
“instrument” は扱うのに専門知識が必要な道具を表します。たとえば、お医者さんが使う「医療器具」、ミュージシャンが使う「楽器」、パイロットが使う「計器」などがそれに当たります。
表現を換えれば、instrument は「ふいに渡されても、どう使えば良いかわからないもの」と言うこともできます。ハンマーなどの tool や、シャベルなどの implement、スプーンなどの utensil であれば、前提知識無しでふいに渡されても扱うことができますが、医療器具である心電図などを渡されてもちょっと厳しいですよね。
Is there anyone on board who can use an electro-cardiogram?
訳)ご搭乗中のお客様の中に、心電図を扱える方はいらっしゃいませんか?
I can.
訳)任せてください。
道具を表す英語⑤:kit
ある目的に必要な道具一式のことを “kit” と呼びます。発音記号は「kít」、カタカナ英語の「キット」そのままで問題なく通じます。
日本語でも「裁縫キット」「梱包キット」などと呼ぶことが多いですが、英語でも “〇〇 kit” と表現することが大半です。
英語表現 |
日本語訳 |
art kit | 美術道具一式 |
detection kit | 検出道具一式 |
expedition kit | 探検道具一式 |
first aid kit | 応急処置道具一式 |
gel nail kit | ジェルネイル道具一式 |
repair kit | 修理道具一式 |
travel kit | 旅行道具一式 |
72-hour kit |
72時間(生存道具)一式 (※非常時の持ち出し用キット) |
メイク道具など、「〇〇道具」を表す英語表現
ここからは、日本語で「〇〇道具」とよく呼ぶものに関する英語表現について確認していきましょう。
メイク道具 in English
メイク道具は英語で “makeup tools”、”cosmetic utensils” と表現されます。化粧のことを makeup、cosmetics と呼ぶので、そのための道具ということですね。
ちなみに、日本語では化粧することを「メイクする」と言いますが、これは makeup の up が取れてしまった表現、いわゆる和製英語です。英語で make とだけ言っても化粧(品)の意味では伝わらないので注意しましょう。cosmetics の略称であるコスメも同様です。
代表的なメイク道具を、以下の表で確認しておきましょう。
英語名 | 日本語名 |
makeup brush | メイクブラシ |
lipstick | 口紅、リップ |
fake eyelashes | つけまつげ |
tweezer | 毛抜き |
Eyelash curler | ビューラー
※ビューラーは和製英語 |
掃除道具 in English
掃除道具は “cleaning tools” と呼ぶのが一般的です。
個々の掃除道具はホウキ、チリトリなどと名前で呼ぶことが多いので、掃除道具という意味では cleaning tool という単数形はあまり使われません。
代表的な掃除道具を表で確認しておきましょう。
英語名 | 日本語名 |
broom | ホウキ |
dustpan | チリトリ |
bucket | バケツ |
trash can | ゴミ箱 |
vacuum cleaner | 掃除機 |
裁縫道具 in English
裁縫道具は “sewing tools”、もしくは “sewing kit” と表現します。
sewが「縫う」という意味の動詞なので、どちらも直訳すると「縫うための道具」といった意味になります。掃除道具の場合と同様、tools の場合は複数形で使われるのが一般的です。
また、針仕事という意味の needlework も近い意味なので、”needlework tools”、”needlework kit” でも同様の意味を表します。
代表的な裁縫道具は、以下の表の通りです。
英語名 | 日本語名 |
marking pin | まち針 |
threader | 糸通し |
shears | 裁ちバサミ |
thread nippers | 糸切りバサミ |
pin cushion | 針山 |
ひみつ道具 in English
ドラえもんが出す「ひみつ道具」は、英語で言うと “secret tools” となります。
日本人の国民的マンガ・アニメである『ドラえもん』は海外でも人気なので、ひみつ道具の1つひとつを英語で言えると、外国人との会話に花が咲くかもしれませんよ。
以下の表に代表的なひみつ道具の英語名をまとめました。日本語を見ずにどれだけ意味がわかるか、良かったら左側だけを見て試してみてください。
(私の主観ですが、下に行くほど難しくなります)
英語名 | 日本語名 |
Anywhere Door | どこでもドア |
What-if Phone Booth | もしもボックス |
Shrink Ray | スモールライト |
Translation Gummy | ほんやくコンニャク |
Hopter | タケコプター |
※Hopter は、軽く飛び越えるという意味の hop と、ヘリコプターを意味する helicopter を合体させた造語です。竹とんぼが存在しない海外でも通じやすい優れた意訳ですね。
まとめ
今回は、いろいろな道具についてご紹介してきました。
ひとくちに道具といっても、用途や大きさによってその呼び方はさまざまです。
今回ご紹介したことを参考に、ぜひ場面ごとに適した単語を使えるようにしていきましょう。
それでは、これからも楽しい英語学習を。
Let’s enjoy!!