運動したり、気温が上昇したりすると、自然と汗をかきますよね。
人間は汗をかくことで体温調整を行い、体温を一定に保っているのです。
では、英語で汗は何と表現するのでしょうか?
また、「汗」は単純に「汗をかく」と言うだけでなく、「汗びっしょり」「汗だく」「冷や汗」など……さまざまな表現があります。
そこで今回は、「汗」に関する英語表現を紹介していきます。
日常会話でもよく出てくる言葉なので、さまざまな表現をチェックしてみてくださいね。
「汗」は英語で?
汗は英語でsweatと言います。
「ポカリスエット」というドリンクが有名なので、「汗=sweat」は覚えやすい単語でしょう。
ただし、日本語で「スウェット」と言うと、パーカーなどに使われている生地のスウェットをイメージしますよね。
実は、日本語のスウェットから想像される“スウェット生地”がsweatの語源になっているそう。
スウェット生地は厚手で、吸汗性に優れているのが特徴。
そのため、汗をよく吸収できる生地から、汗=sweatとなったのです。
ただ、英語で衣服のスウェットを指してsweatと言っても、「汗」という意味で解釈されて意味が通じなくなってしまいます。
衣服のスウェットを表現する場合は、「sweat shirt」と言うようにしましょう。
「汗をかく」の英語表現
sweatは名詞で「汗」という意味がありますが、「汗をかく」は英語でどのように表現するのでしょうか。
ここでは、「汗をかく」は英語でどのように表現するのか紹介していきます。
sweat
sweatは名詞で「汗」という意味がありますが、動詞でも使える単語です。
sweatは動詞で使うと「汗をかく」という意味になるため、一つの単語で簡単に表現できますよ。
彼は人より汗をかく。
太っている人の大半はたくさん汗をかく。
今日は猛暑日だったので、たくさん汗をかいた。
sweaty
sweatは名詞と動詞のどちらでも使えますが、形容詞でsweatyという表現もあります。
sweatyは形容詞で「汗をかいている」「汗にまみれた」「汗をかいて」といった意味があります。
私はとても汗をかいた。
私はたくさん汗をかいたので不快です。
「汗」に関連する英語表現
「汗」という言葉は、単純に「汗をかく」と言う以外にもさまざまな表現がありますよね。
「汗びっしょり」「汗だく」が代表的な表現でしょう。
ここでは、「汗」を使った英語表現を紹介していきます。
汗びっしょり
「汗びっしょり」は英語で「sweat like a pig」となります。
「sweat like a pig」は直訳すると「豚のように汗をかく」となりますよね。
太っていると大量に汗をかきやすいイメージからできた表現でしょう。英語独特のおもしろい表現ですよね。
汗びっしょりだね。どうしたの?
私は完全に寝坊して、学校までの道をすべて走ってきました。
それは大変だったね。
汗だく
汗だくな様子を表現する際、「sweat buckets」というフレーズを覚えておくと便利です。
bucketは「バケツ」という意味があり、「sweat buckets」=「バケツをひっくり返したような汗」=「汗だく」というニュアンスを表現できるのです。
私は汗だくです。
汗が滴る
汗をかきすぎて、顔や服から汗が滴っているときは「drip with sweat」と表現します。
「ドリップコーヒー」を想像すると分かりやすいですが、dripは「滴る」という意味があります。
彼は汗が滴っていた。
冷や汗
緊張した場面や、怖い経験をした際、じわっと汗が出てしまうことがありますよね。
その場合、日本語では「冷や汗」と言いますが、英語では「cold sweat」と言います。
日本語をそのまま英語にした表現なので、覚えやすいのではないでしょうか。
私は全身に冷や汗をかきました。
私は怖い夢を見たので、冷や汗をかいて目が覚めた。
汗がとまらない
緊張したり、暑すぎたりして、汗がとまらなくなるシーンがありますよね。
その場合は、「keep sweating」または「can’t stop sweating」という表現を使うようにしましょう。
まず、「keep~ing」で「~し続ける」という意味になります。
そのため、「keep sweating」で「汗をかき続ける」=「汗が止まらない」という意味に解釈できるのです。
汗がとまらない。
また、「stop~ing」の「~するのをやめる」という表現を使うことも可能です。
「stop~ing」の前にcan’tとつけると、「can’t stop~ing」=「やめられない」となります。
「can’t stop sweating」で「汗をかくのをやめられない」=「汗が止まらない」というニュアンスになるのです。
汗がとまらない。
気にするな、心配することない
最後はsweatという単語は出てくるものの、「汗」という意味には訳さない表現について紹介します。
sweatは名詞で「汗」、動詞で「汗をかく」という意味があると解説しましたが、口語表現では「心配する」というニュアンスで使われるケースがあるのです。
カジュアルな印象のある表現ですが、「Don’t sweat it.」というフレーズが使われていたら、「気にするな」「心配することない」という意味で使われていると覚えておきましょう。
「Don’t sweat it.」は「Don’t worry about it.」と同じ意味合いで使われます。
私は試験に合格できないかもしれない。
心配することないよ。自分を信じて。
まとめ
いかがでしょうか。
今回は「汗」に関する英語表現を紹介しました。
「汗」は英語でsweatと言いますが、語源はスウェット生地であることに驚いた方も多いでしょう。
sweatは名詞で「汗」、動詞で「汗をかく」という意味のほか、形容詞のsweatyは「汗をかいている」「汗にまみれた」「汗をかいて」といった意味があります。
また、「汗」は単純に「汗をかく」と言う以外にもさまざまな表現がありますよね。
「汗びっしょり」「汗だく」などの英語表現もできるようになると、表現の幅が広がります。
ぜひ今回の記事を参考に、「汗」に関する英語表現を覚えてみてくださいね。