会話の中で「避ける」という言葉を使うことがあるでしょう。

ただ、「避ける」といっても「混雑を避ける」「物理的な距離を取って避ける」「混乱を避ける」などさまざまなニュアンスがあります。

英語で「避ける」はいくつか表現があり、どのようなニュアンスを伝えたいのかによって選ぶべき表現が変わります。

そこで今回は、「避ける」の英語表現を解説していきます。
ぜひ参考にしてくださいね。

「避ける」の英語表現3選

「避ける」の英語表現3選

「避ける」という意味を英語で表現する場合、いくつか表現があります。

ここでは基本の3つの表現について違いを解説していきます。

avoid

「避ける」の英語は何ですかと聞かれて、avoidを最初に思い浮かべる方が多いのではないでしょうか。

avoidは「避ける」「よける」「回避する」などがメインの意味で、「~を無効にする」という意味でも使われるケースがあります。

avoidのポイントは、“悪いことを自分の意思で避ける”シーンで使います。

つまり、自分自身で何かをコントロールし、避ける行為に対して使う表現なのです。

Aさん
I want to avoid observation.
わたしは人目を避けたい。
Aさん
Please avoid eating and drinking the day before the physical examination.
健康診断の前日は飲食を避けてください(控えてください)。

どれも自分の意思、コントロールで避けられる事象だというのがわかりますね。

refrain

「避ける」という意味合いを表現する際、refrainという英単語が使われるケースもありますよ。

refrainは「~を控える」「やめる」「我慢する」などの意味があります。

そのため、refrainが使われるときは「“したいことを”避ける」シーンで使います。

たとえば、会議中に大声で会話するのを慎む(避ける)、ある場所は禁煙のため、たばこを吸いたいけれど控える(避ける)といった状況です。

Aさん
I refrain from long hour driving.
わたしは長時間運転を控える。
Aさん
Please refrain from smoking in this mall.
このモールではタバコを吸わないでください。

prevent

preventは「~を起こらないようにする」「予防する」「防止する」という意味があります。

avoidは自分でコントロールして行為そのもの避ける場合に使います。

avoidは行為そのものを避けるため、「食べないようにする」「人の多いところに行かないようにする」といった状況で使います。

一方、preventは自分でコントロールして、事象の発生を防ぐ状況で使うのがポイントです。

たとえば、「風邪をひかないように手洗いうがいをする」「ゴミを削減して地球温暖化を防ぐ」などの状況に対して使うのです。

Aさん
What can I do to prevent getting a cold?
何をしたら風邪をひかないよう予防できますか?
Bさん
I think wearing a mask to prevent getting a cold.
マスク着用が風邪予防になると思います。

「避ける」に関連する英語表現

「避ける」に関連する英語表現

一口に「避ける」といっても、avoidやrefrain、preventといった英語表現があり、ニュアンスが異なるというのがわかりましたね。

ここでは、「避ける」に関連する表現を紹介していきます。

日常会話で使える表現なので、ぜひチェックしてみてくださいね。

混雑を避ける

新型コロナウイルスが流行したことで、人が多く集まるところには行かないように心がけている方も多いのではないでしょうか。

「混雑を避ける」というのは英語で「avoid the crowds」というフレーズを使います。

自分の意志で行為を避ける状況なので、avoidが使われていますね。

「the crowds」は「混雑」という意味があります。

Aさん
Let’s go early to avoid the crowds.
混雑を避けるため早めに行きましょう。

3密を避ける

そもそも「3密」とは、新型コロナウイルスが流行し、感染拡大を抑えるための対策として使われるようになった言葉ですよね。

「3密」=「密閉・密集・密接」を省略した言葉です。

英語では「3密」を「Three Cs」と言います。

 

Csは「密閉=closed spaces」「密集=crowded places」「密接=close-contact settings」のそれぞれの頭文字「C」から取っているのです。

「3密を避ける」を英語で表現すると「Avoid the Three Cs」となります。

 

Aさん
The Ministry of Health, Labor and Welfare has called on people to avoid the “Three Cs.”
厚生労働省は「3密」を避けるよう人々に呼びかけている。

「The Ministry of Health, Labor and Welfare」で「厚生労働省」という意味です。

リスクを避ける(回避する)

「リスク回避」は「to avoid risk」「to prevent risk」などの表現を使います。

avoidを使うときは、リスクそのものを回避する行為
preventを使うときは、リスクを回避することで、事象の発生を防ぐときに使います。

Aさん
I wanted to avoid that risk.
わたしはリスクを回避したい。
Bさん
Wearing a mask to prevent the spread of the coronavirus disease.
マスクを着用することがコロナウイルスの感染拡大の防止に役立つ。

危険な場所を避ける

旅先や知らない場所では、危険なところに行かないよう注意しなければなりません。

「危険な場所を避ける」というのは英語で「avoid dangerous places」と言います。

「to stay away from 〇〇」も「〇〇の場所に近寄らない」という意味になるため同様のニュアンスを表現できます。

Aさん
If you travel, you should avoid dangerous places.
あなたが旅行するなら、危険な場所は避けるべきです。
Bさん
If you travel, you should stay away from sea of trees.
あなたが旅行するなら、樹海には近づかないようにするべきです。

「樹海」は英語で「sea of trees」と言うので、「富士山の樹海」は英語で「sea of trees on Mt. Fuji」となりますよ。

まとめ

いかがでしょうか。

今回は「避ける」の英語表現を紹介しました。

「避ける」と言えばavoidが基本の表現ですが、そのほかrefrainやpreventという表現もあります。

それぞれニュアンスが異なるため、シーンに応じて使い分けができればスムーズな英会話になりますよ。

また、「混雑を避ける」は「avoid the crowds」、「3密を避ける」を英語で表現すると「Avoid the Three Cs」となります。

関連する表現も一緒にチャックしておくと、効率的に英語を学習できます。

ぜひ今回の記事を参考に、「避ける」英語を覚えてみてくださいね。