社会人になったり、海外に留学したりして一人暮らしをすることがありますよね。

日常会話において、住んでいる場所や暮らしぶりについて話題になることが多いので、英語で「一人暮らし」を表現できると便利です。

そこで今回は、英語で「一人暮らし」を何と表現するのか解説します。意外とシンプルな表現なので、意味を理解すると簡単に使えます。また、一人暮らしに関連して新生活で使える英語表現も解説しますので、ぜひ最後までご覧ください。

「一人暮らし」は英語で何て言う?

「一人暮らし」は英語で何て言う?

「一人暮らし」を英語で表現してくださいと言われても、パッと表現が思い浮かばない方も多いのではないでしょうか。

ここでは、「一人暮らし」や「初めての一人暮らし」などの英語表現を解説します。

一人暮らし

「一人暮らし」は英語で「living alone」と表現します。

livingは「暮らす」という意味で、aloneは「一人で」や「独りで」という意味なので、「living alone」で「一人暮らし」となります。

Aさん
I enjoy the peace and quiet of living alone.
わたしは一人暮らしの平和と静かさを楽しんでいます。

また、「living by oneself」と表現することもあります。oneselfは自己、自身を指す代名詞なので、「living by oneself」を直訳すると「自分自身で暮らす」となり、「一人暮らし」の意味合いを表現できます。

Aさん
I appreciate the freedom and flexibility that comes with living by myself.
一人で暮らしの自由さと柔軟性に感謝しています。

一人暮らしをしている

「一人暮らし」は英語で「living alone」または「living by oneself」を表現し、「一人暮らしをしている」は英語で「I live alone.」といいます。

Aさん
I live alone.
わたしは一人暮らしをしています。

また、一人暮らしとは反対に、誰かと一緒に暮らしている場合は以下のような表現を使います。

Aさん
I live with my girlfriend.
わたしは彼女と一緒に暮らしています。
Aさん
I live with my family in my hometown.
わたしは実家で家族と暮らしています。

このように、「~と一緒に」「~とともに」という意味の「with」を使うことで、誰かと一緒に暮らしている様子を表現できるので、覚えておきましょう。

初めての一人暮らし

「初めての一人暮らし」は、英語で「living by myself for the first time」と言います。

「初めての」は英語で「first time」と表現するため、「living by myself:一人暮らし」+「first time:初めての」で「living by myself for the first time=初めての一人暮らし」となります。

Aさん
Next month, I will be living by myself for the first time.
来月、わたしは初めて一人暮らしをする予定です。
Aさん
I’m feeling anxious about living by myself for the first time in Tokyo.
東京で初めて一人暮らしをすることに不安を感じています。

海外で一人暮らしをする

就職や留学などで、海外で一人暮らしをすることもあるでしょう。その場合、「living alone abroad」で「海外で一人暮らしをする」となります。

Aさん
After graduating from university, I decided to challenge myself by living alone abroad.
大学を卒業した後、私は自分自身に挑戦するために海外で一人暮らしをすることを決めました。
Aさん
I’m feeling nervous as I will be living alone abroad for the first time.
わたしは海外で初めて一人暮らしをするので緊張しています。

一人暮らしなので自炊をしている

「自炊」は英語で「cooking for oneself」や「self-cooking」と表現するため、「一人暮らしなので自炊をしています。」は英語で「I cook for myself since I live alone.」となります。

暮らし方を聞くときは、食事について聞かれることも多いので、表現を覚えておきましょう。

Aさん
Do you live alone?
一人暮らしをしていますか?
Bさん
Yes, I’ve been living alone since spring.
はい、春から一人暮らしをしています。
Aさん
That must be tough. Do you cook your own meals?
それは大変だね。食事は自分で作っているの?
Bさん
I mostly cook for myself, but sometimes I eat out when I’m busy.
基本的には自炊をしていますが、忙しい時は外食をすることもあります。

「新生活」で使える英語表現

「新生活」で使える英語表現

一人暮らしを始めるときは、「新生活」をスタートするタイミングとも言えます。

ここでは、「新生活」に関連する英語表現を解説します。

新生活

「新生活」は英語で「a new chapter」と言います。chapterは書物などの「章」という意味の印象が強いですが、人生や歴史などの「重要な区切り」という意味もあります。

新生活が人生における重要な区切りといえるので、「a new chapter」で「新しい重要な区切り」→「新生活」となります。

Aさん
After graduating from university, I am excited to start a new chapter in my life.
大学を卒業し、わたしは新生活を始めることにワクワクしています。

入学式・入社式

「入学式」「入社式」は英語で「entrance ceremony」と言います。日本語では入学式と入社式を区別して使いますが、英語ではどちらも「entrance ceremony」となります。

Aさん
I attended the entrance ceremony at the university.
わたしは大学の入学式に出席しました。

異動・転勤

「異動」や「転勤」は英語でtransferと言います。transferは物を「~を移す」「~を運ぶ」といった意味のほか、人や愛情などを「~へ移す」などの意味もあります。

Aさん
He received a transfer to the company’s branch office in New York.
彼はニューヨークの支店への異動が通知されました。

branch officeは「支店」という意味があります。branchは「木の枝」を指す単語であり、「branch office」で幹から枝分かれしたオフィスという意味から、「支店」となります。

まとめ

今回は「一人暮らし」の英語について解説しました。

「一人暮らし」は英語で「living alone」、「一人暮らしをしている」は英語で「I live alone.」といいます。生活の様子に関する会話は日常的にあるので、どのように暮らしているのか表現できるとスムーズに会話できます。

また、一人暮らしをするときは新生活のスタートでもあるので、今回紹介した新生活のときに使える英語表現もチェックしてみてください。