「~のそば」を英語で何と言うか知っていますか?

”beside””by””near”を思い浮かべた人もいるかと思いますが、それぞれが持つ微妙なニュアンスの違いまで理解している人は多くないでしょう。

今回は、そんな「~のそば」を意味する代表的な3つの英語”beside””by””near”について、意味の違いと使い方を解説します。

「~のそば」を表す beside, by, near

「~のそば」を表す英語はいくつもありますが、代表的なのが”beside”と”by”と”near”の3つです。

日本語ではどれも「~のそば」「~の近く」という意味の英語ですが、英英辞書には下記のように載っています。

【beside】
at the side of, next to:

【at the side of】
being physically at the side of someone or something else

参考:
https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/beside
https://dictionary.cambridge.org/ja/thesaurus/articles/at-the-side-of

”beside”は、物理的に人や物のそばにいることを意味する”at the side of”と、”next to”と書かれており、「隣に」「横に」ある状態を指しているのだとわかります。

【by】
near or at the side of:
beside or near something

参考:
https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/by
https://www.ldoceonline.com/jp/dictionary/by

”by”は、”beside”や”at the side of”と書かれているので、”beside”とほぼ同義であることがわかります。
また”near something”ともあるので、”besideよりは”少し距離が空いているとも想像できるでしょう。

【near】
not far away in distance:
only a short distance from a person or thing

参考:
https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/near
https://www.ldoceonline.com/jp/dictionary/near

”near”は、”not far away”や”only a short distance”とあることから、ものすごく近く、すぐそばというよりは「遠くない、短い距離にある」という意味合いが強いと考えられます。

距離の長さを比較してみるとすれば、下記のように表せます。

 

beside ≒ by > near

 

例文で確認してみましょう。

  • 1. ”beside”の場合
    Aさん
    The girl who is standing beside the swings is my daughter Claire.
    訳)ブランコのそば(横)に立っている女の子が娘のクレアよ。
  • 2. ”by”の場合
    Aさん
    The girl who is standing by the swings is my daughter Claire.
    訳)ブランコのそば(近く)に立っている女の子が娘のクレアよ。
  • 3. ”near”の場合
    Aさん
    The girl who is standing near the swings is my daughter Claire.
    訳)ブランコのそば(周辺)に立っている女の子が娘のクレアよ。

1.はブランコのすぐ横側に立っている状態を、2.はブランコの横や後ろなど、方向は問わずにそばに立っている状態を表します。
3.では、女の子はブランコの周辺、ブランコが目に入るほどの距離に立っているイメージですね。

beside はすぐそばにあるとき

beside はすぐそばにあるとき

3つの中で最も距離が近いとされる”beside”は、”be”(ある)+”side”(横)というスペルからもわかるように、「横にある」というのがコアな意味になります。

”by”とほぼ同義ですが、「すぐ横に並んで」という意味合いが強く、位置関係は左右に限られるので前後の場合には使えません。

「~の傍らに」という意味もあり、写真を撮るときにカップルが2人仲良く並んでいる姿をイメージするとわかりやすいです。

”beside”の”side”は、「横に並んでいる」=「すごく近い距離にいる」と考えると覚えやすいでしょう。

Aさん
Olivia is my idol. I get nervous when she’s beside me.
訳)オリヴィアは憧れの人だから、そばにいるとドキドキしちゃうんだ。
Aさん
My son Liam wants to sleep beside me every night.
訳)息子のリアムは毎晩わたしのそばで眠りたがるの。
Aさん
Don’t forget to put your bag beside you.
訳)自分のカバンは必ずそばに置いておいてね。

”beside”と似ている単語で”besides”がありますが、「その上」「さらに」という全く違う意味の単語なので間違えないようにしましょう。
Aさん
Michael has to take another exam besides this one.
訳)マイケルはこの試験の他に、もう1つ受けなければならない。

by は触れる距離にあるとき

by は触れる距離にあるとき

”by”は、”beside”よりもほんのわずかに距離があり、手を伸ばせば届くような状態を指した単語です。

”beside”とほとんど同じ意味だと思っておいて間違いないですが、”by”は、前後左右どんな位置にあっても使えます。

「~のそば」という意味の他にもたくさんの意味と用法がある”by”は、会話でも文章でも非常に使用頻度の高い単語です。

位置関係を表す意味があるということ、”beside”と同義で至近距離を表すことをしっかり覚えておきましょう。

Aさん
The coffee shop that is trending on Instagram these days is by the lake.
訳)インスタグラムで最近話題になっているカフェは、湖のそばにあるよ。
Aさん
Emily and Chloe sat by the window to enjoy the view.
訳)エミリーとクロエは、眺めを楽しみたくて窓のそばに座った。
Aさん
James parked his car by the school quickly.
訳)ジェームズは、急いで学校のそばに車を停めた。
Aさん
Even though we’re apart, I’m always by your side.
訳)離れていても、いつもあなたのそばにいるからね。

near は範囲内にあるとき

near は範囲内にあるとき

”near”は、”beside”と”by”よりも対象の範囲が広く、距離が離れているときに使われる単語です。

”far from”(離れている)の対義語なので、相対的な意味を表して「〜から離れていないところに」という解釈で使われる場合もあります。
そのため、”far from”と言うほど離れていない状況で”near”が使われることも少なくありません。
文脈次第では歩いて数分の距離かもしれないし、車で数分の距離かもしれないのです。
「~のそば」とはいえ、結構離れている可能性もあるので距離感の把握には注意しましょう。

もし”beside”や”by”と迷ったら、映画や曲のタイトルによくある”Stand by me”を思い出すと間違えにくいです。
そばに立っていることを”Stand near me”とは言いませんよね。
隣やすぐ後ろの位置を連想する”Stand by me”をヒントに、同じくらいの距離感なら”beside”や”by”を、少し離れているのなら”near”を使うのが正解です。

Aさん
Daniel! Don’t stand near the edge of the stage!
訳)ダニエル!ステージの端に立たないで!
Aさん
My parents are always saying they would like to live near the sea.
訳)両親はいつも、将来は海のそばに住みたいと言っている。
Aさん
I just want to be near my mother. She has one year left to live.
訳)私はただ、余命1年といわれた母のそばにいたいの。

ちなみに”near”に似ている単語の”nearby”は、前置詞ではなく、形容詞として使うことが多く、下記のように”near”を”nearby”に置き換えることはできないので注意しましょう。

Aさん
〇 Let’s meet up near the station tomorrow at noon.
 訳)明日はお昼に、駅の近くで待ち合わせしよう。
Aさん
× Let’s meet up nearby the station tomorrow at noon.
 訳)明日はお昼に、駅の近くで待ち合わせしよう。

まとめ

「~のそば」を意味する代表的な3つの英語”beside” ”by” ”near”の違いを解説しました。

日本語ではどれも同じ「~のそば」と訳せる3単語ですが、それぞれが持つ意味によって距離感や位置関係、イメージが異なります。

”beside”と”by”は特に混同しやすいので、例文を参考に微妙なニュアンスの違いを掴みましょう。 ”near”は、対義語の”far from”とセットにして「遠くはない距離」と覚えておくのがおすすめです。

We’ll always be by your side and support learning English.
Kiminiオンライン英会話はいつもそばで、あなたの英語学習をサポートします。