今回のテーマは「人間関係(対人関係)」です。人と人との関わりを英語で何と言うかについて、詳しく解説していきます。
また、記事の後半では「交友関係」や「家族関係」など、その他の人との関わりについても、英語で何と言うかご紹介します。
これを読めば、英語で色々な人との関わりをスムーズに表現できるようになりますよ。
それでは、早速始めていきましょう!
「人間関係(対人関係)」は英語で何て言う?
「人間関係(対人関係)」は、英語で “interpersonal relationships”、”human relationships” などと言います。読み方はそれぞれ「インターパーソナル リレーションシップス」「ヒューマン リレーションシップス」となります。
個人と個人の間の具体的な人間関係の場合は interpersonal relationships が、より幅広く人間社会の関係性を表現するときは human relationships が使われることが多いです。
また、人間関係と言う場合、たいていは複数の関係性を同時に表現するので、relationship という単数形ではなく、relationships と複数形で表現するのが一般的です。
Interpersonal relationships play a crucial role in various organizations such as companies and schools.
訳)人間関係は、会社や学校など、あらゆる組織で重要な意味を持ちます。
Positive human relationships can make life feel vibrant and fulfilling.
訳)人間関係が良好だと、人生が輝いて感じられます。
relationship と relation の違いは?
人間関係を表す interpersonal relationships と human relationships、これら2つに共通している relationship という単語は、「関係」を表す relation から派生した言葉です。
relation の場合、物と物の関係や、原因と結果の関係、国と国の関係など、さまざまな関係性を表します。その一方、relationship は人と人との間の関係性、特に感情的な繋がりを表す際に使用されます。
そのため、文脈によっては単に relationship と言うだけで「人間関係」の意味で通じる場合も多いです。
Lately, I’ve been struggling with relationships at work.
訳)最近、職場の人間関係に悩んでいます。
ただ、relationship は他にも「恋愛関係」「男女の関係」といった意味で使われるケースもあるので、誤解されたくない場合は、interpersonal や human を添えるとよいでしょう。
今、付き合っている人いるの?
訳)Do you have a relationship right now?
え、特にいないけど。
訳)Oh, not particularly.
I see.
訳)ふーん。
(Ah, it’s not going in the direction of “Would you like to date me?”)
訳)(あ、「じゃあ私と付き合わない?」的な流れじゃないんだ…。)
「人間関係を築く」は英語で何て言う?
「人間関係を築く」と言いたい場合、英語では “build interpersonal relationships” や “build human relationships” などと、build(ビルド)を使って表現します。
build はもともと、建物などを建てることを意味する言葉です。日本語で大きな建物を「ビル」と呼びますが、これももともとは building(ビルディング)という、build の派生語が由来になっています。
日本語の「築く」もまた、築城などと使うように、本来は建物を建てることを意味する言葉です。日本語でも英語でも、人間関係はまるでレンガの建物のように、信頼や理解を1つひとつ積み上げていくイメージなのでしょう。
Building interpersonal relationships takes more than just a one-time effort.
訳)人間関係を築くには、一朝一夕の努力では足りません。
「人間関係に悩む」は英語で何て言う?
「人間関係に悩む」と英語で言いたい場合は、“have trouble with” を添えるとよいでしょう。
人間関係での悩みというのは、何かしらのトラブル(困難)を抱えていると言い換えられるので、この表現が適切です。
I’m having trouble with interpersonal relationships at work now.
訳)私は今、会社の人間関係で悩んでいます。
また、単に悩んでいることを表現するなら “be worried about” を使う場合もあります。
I dislike being worried about interpersonal relationships, so I’m looking for a job I can do on my own.
訳)人間関係に悩むのが嫌なので、1人でできる仕事を探しています。
「交友関係」や「家族関係」など、その他の「人との関わり」を英語で言ってみよう!
ここからは「交友関係」や「家族関係」など、その他の人との関わりを英語で何と言うかについて、確認していきましょう。
「交友関係」in English
「交友関係」は、英語で “friendships(フレンドシップス)” と言います。
ここで使われている -ship という接尾辞は、relationship で使われていたものと同じものです。語末に -ship を付けることで、その物事の状態や性質などを表す名詞になります。
なお、交友関係と、複数人の友達との関係を語る際は friendships と複数形が普通ですが、特定の友達との友情を語る際は friendship と単数形になります。
ここでは、交友関係に関する英語表現も、一覧で確認しておきましょう。
- 親友:closest friend
- 同級生:classmate
- 同僚:colleague
- 先輩:senior
- 後輩:junior
- メル友:online friend
「家族関係」in English
「家族関係」は、英語で “family relationship(ファミリー リレーションシップ)” と言います。
人間関係での interpersonal や human が、そのまま family に変わっただけなので、理解しやすいのではないでしょうか。
ここでは、代表的な家族同士の関係性について、一覧で確認しておきましょう。
- 親:parent
- 子ども:child(単数)、children(複数)
- 兄弟、姉妹:brother、sister
- 祖父、祖母:grandfather、grandmother
- 甥、姪:nephew、niece
- 叔父(伯父)、叔母(伯母):uncle、aunt
- 親戚:relative
まとめ
今回は「人間関係(対人関係)」を英語で何と言うかについて、詳しく確認してきました。
「人間関係」は英語で “interpersonal relationship”、または “human relationship” と言います。それぞれに若干ニュアンスは異なりますが、実際はほぼ同じ意味で使われているので、それほど使い分けを気にし過ぎなくてもよいでしょう。
人生において人間関係が重要なのは、万国共通です。今回ご紹介したことを参考に、英語でも良好な人間関係を保てるようにしていきましょう。
それでは、これからも楽しい英語学習を。
Let’s enjoy!!