今回のテーマは「付き合う」です。日本語の「付き合う」という言葉には、外出や取引に付き合う意味と、恋愛として付き合う意味の2種類がありますが、この記事では、恋愛として付き合うことを英語で何と言うか、詳しく解説していきます。

既に恋人がいる人はもちろん、これから英語を使って誰かと付き合いたいと考えている人は、ぜひ参考にしてください。

それでは、早速始めていきましょう!

交際する意味の「付き合う」は英語で何て言う?

交際する意味の「付き合う」は英語で何て言う?

交際する意味での「付き合う」は、英語だと主に以下7通りの表し方があります。

  • dating
  • going out
  • seeing
  • going steady
  • together
  • be in a serious relationship
  • be an item

それぞれに表す意味が少しずつ異なっているので、1つずつ詳しく確認していきましょう。

頻繁にデートに行く「付き合う」:dating

英語では「デートする」を “date” と表し、「頻繁にデートしている」という意味での「付き合う」は “dating” と進行形で表現されることが多いです。「付き合っている」だったら “be dating”、「付き合い始める」だったら “start dating” といった具合になります。

日本の場合、デートと聞くと付き合っている人同士が行くイメージがありますが、海外では、本格的に付き合う前のお試しとして出かける意味が強いです。

そのため、たとえば「付き合って1ヶ月」など、まだ浅い付き合いの場合は “dating” でOKです。しかし、「長く付き合っている」という意味で使うと、軽薄な印象に取られかねないので注意しましょう。

Aさん
I recently started dating a colleague from work.
訳)最近、職場の同僚と付き合い始めました。

恋愛以外の意味もある「付き合う」:go out

“go out” はもともと「出かける」という意味の動詞ですが、文脈によっては「付き合っている」という意味でも使えます。なんとこれ、日本語の「付き合う」と非常によく似た関係なんです。

日本語の「付き合う」という動詞も、もともとは「付き添う」に近い意味なので、恋愛以外でもよく使われます。実際、「付き合ってくれない?」と急に言われたら、買い物などに付き合うのか、交際を申し込まれているのか、悩んでしまうシーンもあるでしょう。

英語の “go out” の場合も同様です。それっぽい雰囲気の中で “Will you go out with me?” などと言えば「(恋愛的に)付き合って」の意味で受け取られますが、別の文脈で同じセリフを言った場合、単に「(どこかに行くのに)付き合って」という意味に受け取られる可能性もあります。

Aさん
Would you go out with me?
訳)ねえ、付き合ってくれない?
Bさん
I had no idea you saw me as a romantic interest.
訳)君が僕のことを恋愛対象として見てるなんて知らなかったな。

 

Aさん
No, I meant like, accompany me to the convenience store…
訳)いや、ちょっとコンビニまで付き合ってって意味なんだけど…。
Bさん
(blushes)
訳)(カーッ)

 

なお、「今誰かと付き合っている」という意味の場合は、”dating” のときと同様に、”going out” と進行形にするのが通例です。

Aさん
So, with all that, we’re currently going out now.
訳)そんなこんなで、私たち今付き合ってます。
Bさん
Love can also start from misunderstandings, right?
訳)勘違いから始まる恋もありますよね。

 

少し遠回しに表現する「付き合う」:seeing

“see” はもともと「見る、会う」を意味する動詞ですが、“seeing” と進行形にすると「頻繁に会う」という意味で、付き合っていることを間接的に表現することができます。

なお、過去形(saw)や未来形(will see)にすると、単に「見る、会う」の意味になるので注意しましょう。

Aさん
I’m currently seeing someone.
訳)私には今、付き合っている相手がいます。

決まった相手というニュアンスの「付き合う」:going steady

安定した恋人として付き合っていることを表すなら、”going steady” が適切です。

この “go” は先述の “go out” とほぼ同じ意味ですが、「安定、不変」といった意味を表す “steady” が付くことで、決まった交際相手であるニュアンスが生まれます。

そのため、誤解を与えず「恋愛として付き合っている」と表現したい場合は、”going steady” を使ってみるとよいでしょう。

Aさん
Lisa and Mark have been going steady for over a year now.
訳)リサとマークは、1年以上真剣交際を続けています。

一定期間一緒にいる意味の「付き合う」:together

「ずっと一緒にいる」というニュアンスで付き合っていることを表したいなら、”together” が適切です。

“together” は「一緒に」を表す副詞で、これを言うだけでも、2人が親密な関係であることが表現できます。傾向として、「付き合って○○年」と期間を表す際は、”together” がよく使われます。

Aさん
How long have you and Kate been together?
訳)あなたとケイトって、もうどれくらい付き合ってるの?
Bさん
It’s been about 20 years now.
訳)かれこれ20年にはなるな。

 

Aさん
That’s a long time!
訳)長っ!

結婚を前提に真面目に「付き合う」:in a serious relationship

結婚を前提とした真面目な付き合いの場合は “in a serious relationship” と表現します。“serious” が「真剣な、本気の」、”relationship” が「関係」という意味なので、”in a serious relationship” を直訳すると「(私たちは)真剣な関係の中にいます」といった感じになります。

“relationship” 自体は、友人関係やビジネス関係など、幅広い関係性を表す言葉ですが、“serious relationship” と言う場合は、たいてい恋愛関係だと考えてよいでしょう。

Aさん
I’m in a serious relationship with a school teacher.
訳)私、学校の先生と結婚を前提に付き合ってるの。
Bさん
Isn’t that a forbidden love…?
訳)それって、禁断の恋ってやつ…?

 

Aさん
Well, I’m a teacher too, so it’s just a workplace romance.
訳)まぁ私も教師だから、単なる職場内恋愛なんだけどね。
Bさん
Come on, don’t phrase it so confusingly.
訳)なんだよ、紛らわしい言い方するなって。

 

カジュアルに「付き合う」を表すスラング:be an item

スラング的に「付き合う」を表現したい場合は “be an item” と言います。

ここで使われている “item”(アイテム)は、もともと「項目、品目」という意味です。これがなぜ「付き合う」になるかというと、「2人で1つ(の項目)になっている⇒2人は1つ⇒ラブラブ」といったイメージが働いているからです。

そのため、”be an item” を使う際は、基本的に主語には “we” や “they” などの複数形が来ます。

Aさん
We’re an item, you know!
訳)私たち、付き合ってるもんねー!
Bさん
Yep, we are!
訳)ねー!

 

「好きです付き合ってください」は英語で何て言う?

「好きです付き合ってください」は英語で何て言う?

日本人の感覚では、恋愛として付き合うには「好きです、付き合ってください」といった愛の告白が必要だと思いますよね。しかし、英語圏での恋愛においては、そのように直接的な告白がないケースが非常に多いです。

英語圏では、複数の気になる相手とデートを重ね、その中から本命を絞り込んでいくのが割とポピュラーな恋愛観だとされています。そのため、前日にある人とデートをして、その翌日別の人とデートしたからといって、あまり責められることはありません。

しかし、もちろん中には真剣に交際したいと考え、「付き合ってください」と言葉にする人もいます。そんなときは “Will you be my boyfriend(girlfriend)?” と伝えるとよいでしょう。「私の彼氏(彼女)になってくれませんか?」という意味で、付き合いたい意志をストレートに表現できます。

Aさん
Will you be my boyfriend?
訳)私と付き合ってくれない?
Bさん
Yes, gladly!
訳)はい、喜んで!

 

まとめ

今回は、恋愛としての「付き合う」を英語で何と言うかについて、詳しく確認してきました。

「付き合う」には “dating” や “going out” など色々な言い方がありますが、それぞれに付き合うニュアンスが異なります。

今回ご紹介したことを参考に、英語でも色々な恋愛を表現していきましょう。

それでは、これからも楽しい英語学習を。

Let’s enjoy!!