「刺すの英語表現を完全にマスターしよう!」

皆さんは英語で「刺す」をどのように表現できるか知っていますか?

この記事では、英語学習者に向けて、刺すを表す英語表現の種類や使い方、そして具体的な例文を紹介します。

「突刺す」や「注射を指す」「蜂に刺される」など、刺すに関する英語表現が分からないと困っている方や、英語で刺すについて話したいと思っている方は、ぜひご活用ください!

「刺す」を英語で表現する方法

まずは、「刺す」を意味する英単語を3つ紹介していきます。

  1. “Stab”
  2. “Pierce”
  3. “Sting”

それぞれの単語の意味や使い方・例文を確認していきましょう。

“Stab”

「刺す」を英語で表現する場合、”Stab”を思い出せるようにしましょう。

この単語は、鋭い物体で何かを強く突き刺す行為を指し、ナイフやその他の鋭利な物体を使った攻撃や防御の文脈でよく使われます。

品詞は「動詞」であり、発音は「スタブ[stæb]」です。

“Stab”の使い方

Aさん
He was arrested for attempting to stab another person during a fight.

訳)彼は喧嘩中に他人を刺そうとした容疑で逮捕された。

“Pierce”

“Pierce”も同様に「刺す」を意味する英単語です。

一般的には「穿つ」または「貫通させる」として使われることが多いですが、耳や他の身体部分にピアスをする際や、何かを鋭い物体で指す場合にも使用されます。

品詞は「動詞」であり、発音は「ピアス[pɪərs]」です。

“Pierce”の使い方

Aさん
She decided to get her ears pierced for her birthday.

訳)彼女は誕生日に耳をピアスすることに決めた。

“Sting”

“Sting”も「刺す」を意味する英単語です。

この単語は、蜂や虫が人や動物に針を刺す行為や、鋭い痛みを引き起こす感覚を指します。

品詞は「動詞」であり、発音は「スティング[stɪŋ]」です。

“Sting”の使い方

Aさん
The sting from the jellyfish was extremely painful.

訳)クラゲに刺されたのは本当に痛かった。

「刺す」に関連する表現

「刺す」に関連する表現

次は、「刺す」に近しい意味を持つ表現を確認していきましょう。

  1. 突刺す:“Thrust”
  2. 注射を刺す:“Give an injection”
  3. 蜂に刺される:“Bee sting”

それぞれの単語の意味や使い方、例文を解説します。

突刺す:”Thrust”

「突き刺す」は英語で、”Thrust”と表現できます。

“Thrust”は、力強く何かを突き出すことや、押し出す行為を指す単語です。

品詞は「動詞」であり、発音は「スラスト[θrʌst]」となります。

“Thrust”の使い方

Aさん
The fencer expertly thrust his sword at his opponent.

訳)フェンシング選手は巧みに剣を相手に突き刺した。

注射を刺す:”Give an injection”

「注射を刺す」とは英語で”Give an Injection”と表現されます。

このフレーズは、薬剤を体内に注入する医療行為を指し、単語の”Give”を使うことに注意しましょう。

品詞は「動詞句」であり、発音は「ギブ アン インジェクション[gɪv ən ɪnˈdʒɛkʃən]」となります。

“Give an injection”の使い方

Aさん
The nurse had to give an injection to the patient.

訳)看護師は患者に注射を打たなければならなかった。

蜂に刺される:”Bee sting”

「蜂に刺される」は英語で”Bee Sting”と表現されます。

このフレーズに使われている”Sting”は先にも紹介した通り、蜂が人や動物に針を刺すことを指し、痛みや反応を引き起こすので危険です。

品詞は「名詞句」であり、発音は「ビー スティング[biː stɪŋ]」となります。

“Bee sting”の使い方

Aさん
I got a bee sting while walking in the garden.

訳)庭を歩いているときに蜂に刺された。

「刺す」の実戦練習|例文紹介

「刺す」の実戦練習|例文紹介

最後に「刺す」を使った実戦練習をしていきましょう。

対話形式の例文を用意したので、ぜひ参考にしてください。

“Stab”の例文紹介

Aさん
Did you hear about the incident in the park? Someone got stabbed.

訳)公園での事件聞いた?誰かが刺されたんだって。

Bさん
Yeah, I saw the news. It’s scary to think something like that happened nearby.

訳)うん、ニュースで見たよ。近くでそんなことが起きたなんて怖いね。

Aさん
The police said it was a random attack. Makes you think twice about walking alone at night.

訳)警察によると、無差別の攻撃だったらしい。夜一人で歩くのも考え直さないとね。

Bさん
Definitely. It’s important to always be aware of your surroundings.

訳)確かに。周囲を常に警戒することが大切だね。

“Pierce”の例文紹介

Aさん
I’m thinking about getting my ears pierced this weekend.

訳)週末に耳にピアスしに行こうと思っているんだ。

Bさん
Oh, really? Are you nervous about it?

訳)え、本当に?緊張してる?

Aさん
A little, but I’ve always wanted to wear earrings. I think it’s worth the momentary pain.

訳)ちょっとね。でもずっとイヤリングを付けたいと思ってたから、ちょっとした痛みは我慢できるよ。

Bさん
True. Just make sure you go to a reputable place to get it done safely.

訳)確かに。安全にやってもらうためにも、信頼できるところでやるんだよ。

“Sting”の例文紹介

Aさん
I got stung by a bee while I was gardening. It really hurts!

訳)庭仕事をしていたら蜂に刺されちゃったよ。めっちゃ痛い!

Bさん
Ouch, that sounds painful. Have you put any ice on it?

訳)まじか。痛そうだね。氷で冷やした?

Aさん
Yes, I did. The sting is still throbbing though.

訳)うん、したよ。でも、刺されたところがまだズキズキしてる。

Bさん
You might want to take an antihistamine if it starts to swell. Bee stings can be nasty.

訳)もし腫れてきたら抗ヒスタミン剤を飲むといいよ。蜂の刺し傷は厄介だからね。

まとめ

今回の記事では、英語で「刺す」を表す様々な単語とその使い方について紹介しました。3つの言い方を最後に復習していきましょう。

  1. “Stab” – 鋭い物体で強く突き刺す
  2. “Pierce” – 細い物体で穴を開けたり刺したりする
  3. “Sting” – 小さな針やとがった物体で軽く突く

英語を使った「刺す」の表現は、日常会話やビジネスの場でも頻繁に使われる表現の一つです。

今回の記事を参考に、「刺す」を正確に伝えるための表現を学び、英語力の向上に役立ててみてください。

ここまで読んでいただき、ありがとうございました。