「彼は体調不良が続き、その活動から脱退したんだ」
「大学を中退したらどうなるの?」

何かを心配してしまうような会話ですが、ここで出てきた脱退や中退に当たる言葉がドロップアウトです。ドロップアウトは英語からきている言葉ですが、どのようなスペルでどう使うかご存知ですか?

記事ではドロップアウトの意味やまつわる英語表現、そして言い換える場合のフレーズなど例文とともに紹介します。

ドロップアウトとは

ドロップアウトとは、社会や何からの組織などから抜け出ることであったり、学校における中退、企業における退職や解雇などのことを指します。

ドロップアウトの原因

社会における何かの組織や体制にうまく適応できず、そこから離脱・脱落することを「ドロップアウトする」と表現します。日本語として社会不適合者という言葉がありますが、社会とうまく馴染めなければドロップアウトしてしまう可能性が高くなるでしょう。

ドロップアウトの原因は、経済的な事情から本人の目標が変わったり、またやる気の問題など様々です。
個人それぞれの理由によってドロップアウトしたとき、人によってはさらに社会と離れる生活になり結果、専門家に相談するようになる場合、逆にドロップアウトをきっかけに自分の本当にしたいことに方向転換するポジティブなケースもあるでしょう。

”drop out”と”drop out of”の意味

”drop out”と”drop out of”の意味

ドロップアウトの英語表現は”drop out”になります。また”drop out of”のパターンにすることもあります。
それぞれの意味や使い方を解説しましょう。

drop out

ひとつ目のドロップアウトの英語”drop out”を紹介します。
”drop out”は動詞であり、辞書で調べると以下の意味を持つことが分かります。

  • 脱落する
  • 脱退する
  • 引退する
  • 退学する
  • 中退する
  • 落ちこぼれる
  • ~から落ちる
  • ~から落とす
  • 消える
  • なくなる
  • 参加しない
  • 底が抜ける

drop out=やろうとしていたことをしない、または完全に終わる前に何かを止める、というニュアンスです。

単語dropのコアイメージに、急にストンを落ちるというものがあります。落ちるの英語でもfallであれば、木の葉が木からヒラヒラ落ちるというイメージで使われるため、dropとのはっきりとした違いがあります。またoutは中から外への移動というコアイメージを持ちます。

drop outとすることで、それまでいた環境から急に外へいくことになる、というイメージを持ってください。そうすることで、drop outの持つ意味がしっかりと記憶に残るでしょう。

Aさん
I feel I’ve lost everything by dropping out.
訳)ドロップアウトしたことで、すべてを失ったような気がします。

by(~によって)の後にdropを持ってくるために動名詞droppingにしています。dropはdroppedなど、ppと重ねる点もおさえてください。

なお、a drop-out rate(ドロップアウト率)のようにdrop outを形容詞として使う場合はハイフンが使用されます。

drop out of

さて、もう一つのドロップアウトは”drop out of”です。
ひとつ目との違いは明らかですが、前置詞のofがついている点ですね。

こちらも辞書に載っている意味を紹介します。

  • ~からこぼれ落ちる
  • ~を途中で止める
  • ~から中退する
  • ~から手をひく
  • ~を脱退する
  • ~から逃げ出す
  • (競技など)を棄権する

”drop out of”を使えれば「学校から中退する」「グループを脱退する」といった表現できますね。
使い方のポイントですが、drop out of+名詞または動名詞のパターンにする点です。

さっそく、例文で使い方を紹介しましょう。

Aさん
My daughter dropped out of high school when she was a 2nd year student.
訳)娘は高校2年生のときに中退しました。
Aさん
I’m worried that I might drop out of learning English.
訳)英語学習を途中で止めるんじゃないかと心配してる。

例文では”dropped out of high school”や”drop out of learning”を紹介しました。drop out of+名詞/動名詞のパターンにぜひ慣れてくださいね。
どちらも、最後まで修了・完結することなく、途中でやめてしまうことを”drop out of”で表現しています。

ドロップアウトの言い換え

次に、ドロップアウトを言い換えするときの英語表現についてみていきましょう。

ドロップアウトの言い換え英語

日本語ではドロップアウトを放棄だったりリタイアという言葉に置き換えられるでしょう。以下、2つがドロップアウトに置き換えて使える英語の表現になります。

leave

動詞”leave”は「出発する」で馴染みがありますが、「辞める」「~から離れる」や、今いるところから「去る・退く」といったドロップアウトに近い意味も持っています。

Aさん
I’ve decided to leave the company. I’ll speak to my boss this Friday.
訳)会社を辞めることにしたよ。今週の金曜日に上司と話すつもりだ。

キャリアアップのためなのか、現状に変えることの難しい環境があるのか、何かの理由で会社からドロップアウト(離脱)することを決心する人は多くいます。

この後、上司と話し、企業側にも退職届を出して離職すると以下のような英文が作れるでしょう。

Aさん
I left the company and I’ve started to apply for jobs.
訳)退職し、仕事に応募し始めました。

quit

quitには、仕事や活動などを完了せずに「やめる・中止する」やどこかの場所を「去る・立ち退く」などの意味があります。

Aさん
He quit his job to travel abroad.
訳)彼は海外を旅行するために仕事をやめました。

leaveとquitは似た意味を持つ単語です。
leaveは離れる、quitは辞めるというニュアンスが強く、またquitのほうはインフォーマルな場面で使われるという点もおさえましょう。

どちらにしてもleaveおよびquitは、現状を去る、辞めるという意味からドロップアウトの類似表現になります。

ドロップアウトの意味 – 医療

医療界でもドロップアウトという言葉が使われています。医療に関しても、ここまで紹介してきたドロップアウトの意味と重なる使われ方がされています。

医療でのドロップアウトとは?

医療におけるドロップアウトとは、服薬を途中でやめる、または治療を半ばでやめることを指します。また、薬の開発で欠かせない治験でも、同意の撤回や継続ができなくなった場合もドロップアウトと呼びます。

patient drop out

“patient drop out”(患者のドロップアウト)という言い方があります。

Aさん
Patient drop out in medical terms is when the subject, in a clinical trial who for any reason, fails to continue in the trial.
訳)医学用語で患者のドロップアウトとは、臨床試験において被験者が何らかの理由で試験を続行できなくなった場合を指します。
  • clinical trial=臨床試験

大学ドロップアウトの意味

大学ドロップアウトの意味

大学をドロップアウトとはどういう意味か明確にしましょう。
その後に例文とともに使い方を紹介します。

大学をドロップアウト

大学最終年まで学業を継続することなく、中途で退学することをドロップアウトと呼びます。
大学卒業は英語で”graduate from XX University”としますが、中途退学者は卒業したと言えないのです。

英語で「大学をドロップアウトした」というときの例文を紹介します。

Aさん
I dropped out of the university.
訳)私は大学を中退しました。
Aさん
I have to drop out of university as I have financial difficulties.
訳)経済的に厳しいので、大学をドロップアウトしないといけないんです。
Aさん
She dropped out of uni but is now a successful French chef.
訳)彼女は大学を中退したけど、現在はフランス料理のシェフとして成功しているよ。

スラングのdrop out

drop outは事実としての中退・退学・脱退するという意味だけでなく、そういった人へ対するかなり軽蔑的なスラングとしても使われます。

イギリスの大学中退率

最後に、イギリスの大学における中退率を低いもの、高いもの3大学ずつ紹介しましょう。

Lowest dropout rates:

  1. The University of Cambridge – 1%
  2. The University of Oxford – 1.2%
  3. Royal College of Music – 1.5%

Highest dropout rates:

  1. London Metropolitan University – 18.6%
  2. The University of Bolton – 15.4%
  3. University of Bedfordshire – 15.2%

この研究では2007/08と2017/18のコース別中退率も調査されたとのことです。
それにしても、オクスブリッジ(オックスフォード+ケンブリッジ)が上位に入っている点に注目せざるを得ませんね。

引用:WHAT UNI?

まとめ

ドロップアウトの英語表現は”drop out”や”drop out of”です。学校や大学からの退学、または社会や何からの組織などから抜け出ることを意味します。また、医療業界でも使われることが分かりました。

この機会に、ぜひドロップアウトを使えるようにしてくださいね。