解約という言葉を見たり、聞いたりしたことがある方もいるでしょう。「ジムを退会する」「サブスクを解約する」など、日常生活では、たびたび使用する言葉といえます。

ただ、英語ではどのように表現するのかわからない方も多いのではないでしょうか。

そこで、今回は、「解約って英語でなんていう?」をテーマに、解約の意味や、解約という言葉が使用されるシーンに加え、解約の英語表現を紹介します。

さらに、記事の後半では、解約を意味する英語を使った英語例文も紹介するので、ぜひ英語学習の参考にしてください。

「解約」という言葉はどのような場面で使われる言葉?

「解約」という言葉はどのような場面で使われる言葉?

ここでは、解約という言葉がどのような場面で使用されるか、詳しく見ていきましょう。

【契約の解約】
契約期間が終了したり、特定の条件が満たされたりした場合に、契約を終了することを指します。たとえば、携帯電話の契約や賃貸契約の解約が挙げられます。

【サービスの解約】
サブスクリプションサービスやメンバーシップの解約を指します。定期的に支払う必要のあるサービスを終了する場合に使用されます。

【保険の解約】
保険契約を終了することを指します。保険料の支払いや保険の条件に関する問題が解決された場合、保険契約が解約されることがあります。

【注文の解約】
商品やサービスの注文を取り消すことを指します。商品が不適切であったり、遅れて届いたりした場合に使用されます。

【解約料】
契約を解除する際に支払う必要がある料金を指します。特定の契約条件に基づいて徴収されることがあります。

【解約通知】
契約を解除する意向を相手方に通知する手紙や文書を指します。解約に関する手続きを開始するために必要な書類です。

「解約」は英語でなんていう?

解約の具体的な意味は理解できたものの、英語ではなんていうのかわからない方もいるでしょう。

解約は英語で、”cancellation”といいます。発音記号は、k`ænsəléɪʃən(米国英語), ˌkænsʌˈleɪʃʌn(英国英語)であり、「キャンセレイション」となります。

なお、退会は英語で、”withdrawal”といい、発音記号はwɪðdrˈɔːəl(米国英語), wɪˈðdrɔ:ʌl(英国英語)で、「ウィズドローラル」と発音します。

「解約」にまつわる英語

ここでは、解約にまつわる英語を見ていきましょう。

  • Termination: 契約や取引の終了を指す言葉で、特に正式な契約の終了を強調する場合に使用されます。よりフォーマルな文書や手続きにおいてよく見られます。
  • End a contract: 契約や取引を終了することを表す一般的な言い回しです。契約の終了を意味する際に使用されます。
  • Cancellation Fee: 解約料を指します。契約やサービスの解約時に支払う必要がある追加料金です。
  • Notice of Termination: 契約の終了や解約を通知する文書や通知を指します。契約の条件に応じて提出されることがあります。
  • Discontinue a service: サービスの提供を停止することを指します。特定のサービスや製品の提供を中止する際に使用されます。
  • Void a contract: 契約を無効にすることを指します。契約の条件が満たされなかった場合や、法的な問題がある場合に使用されます。
  • Revocation: 契約や権利の取り消しを指します。特に法的文書や契約に基づいて行われる取り消しを示します。
  • Abandonment: 契約や計画の放棄を指します。契約やプロジェクトに関与しないことを決定する場合に使用されます。
  • Rescission: 契約や取引の取り消しを指します。契約違反や法的問題が発生した場合に使用されます。
  • Forfeit a contract: 契約や権利を失効させることを指します。契約違反や条件の不履行により、権利や特典を失うことを意味します。

「解約」という意味の英語を使った英語例文

「解約」という意味の英語を使った英語例文

ここでは、解約という意味の英語を使った、英語学習に役立つ英会話例文を紹介します。ぜひ参考にしてください。

Aさん
I’ve decided to withdraw my gym membership. It’s just not worth the expense anymore.
私、ジムを退会することにしました。もう費用に見合わないと思うんです。
Bさん
Really? You’ve been going there for years. What made you change your mind?
本当ですか?何年も通っていたじゃないですか。なぜ考えが変わったんですか?
Aさん
Well, I’ve been busy with work lately and haven’t had much time to go. Plus, they’ve increased their membership fees again.
最近仕事が忙しくて、あまり行けていなかったんです。それに、会費がまた値上げされたんですよ。
Bさん
I see. It makes sense to cancel if you’re not using it enough and the costs keep going up.
なるほど。あまり利用していないし、会費が上がり続けるなら、解約するのも理解できますね。
Aさん
Yeah, exactly. I’ll just find other ways to stay active that don’t break the bank.
そうですね。他にも費用を抑えて、アクティブに過ごせる方法が探します。

 

Aさん
I need to cancel my magazine subscription. I’m moving overseas next month, so I won’t be able to receive them anymore.
雑誌の定期購読を解約したいんです。来月海外に引っ越すので、もう受け取れなくなります。
Bさん
Oh, I didn’t realize you were moving. That’s exciting! Have you sorted out all the other details?
そうだったんですか。引越しするなんで知りませんでした。それはワクワクしますね!ほかの手続きなども済みましたか
Aさん
Almost everything. Just tying up loose ends like canceling subscriptions and arranging for mail forwarding.
ほぼ終わりました。定期購読の解約や郵便の転送手続きなど、細かいことをやっています。
Bさん
Well, let me know if you need any help with that. Moving can be quite a hassle, but it sounds like you’ve got everything under control.
それに関して手伝いが必要なら教えてくださいね。引っ越しは面倒ですが、すべてがうまくいっているようですね。
Aさん
Thanks, I appreciate it. I’m looking forward to the new adventure!
ありがとうございます。感謝します。新しい生活が楽しみですね!

まとめ

いかがでしたでしょうか。

今回は、「解約って英語でなんていうの?」をテーマに、解約の意味に加え、解約という言葉を使用するシーンについても解説しました。

また、解約は英語で、”cancellation”といい、日常生活でもたびたび使用する言葉です。ぜひこの機会に覚えておきましょう

なお、記事の後半では、実際に使える英語例文も紹介しています。ぜひ英語学習の参考にしてください。