ヨドバシカメラでSwitch2が普通に買えた!?

2025年6月に話題となった店頭販売の様子を紹介しながら、英語での表現方法も学べる記事です。

ゲーム購入や家電量販店に関する英語フレーズもご紹介。SNSや友達との会話で自信を持って使えるようになりましょう!ぜひ参考にしてください。

今話題のヨドバシとは?

今話題のヨドバシとは?

2025年6月にX(旧Twitter)にて、「ヨドバシ」というキーワードが話題になっています。

今回はそんなヨドバシがなぜ話題なのかをご紹介。まずはトレンドをざっくりとつかんでいきましょう。

ヨドバシカメラで「Switch 2」が普通に買えたって本当?

2025年6月21日、X(旧Twitter)で「ヨドバシでSwitch 2普通売ってた」と話題になりました。

Nintendo Switch 2はハイブリッド型ゲーム機であるNintendo Switchの後継機種である。初代Switch同様に、携帯型ゲーム機として持ち運んで遊ぶことも、タブレット型コンピュータとして使うこともでき、ドックと接続して外部ディスプレイに表示することも可能である。

ウィキペディアより引用

これまで抽選制で入手困難だった任天堂の新型ゲーム機「Nintendo Switch 2」が、突如として店頭で購入可能になったという情報が拡散され、ファンの間で驚きと歓喜の声が広がっています。

Aさん
公式で何度も抽選に外れている人が多い中、普通に売っているとなると驚きが隠せない方も多そうです。

なぜ今なの?ヨドバシで普通に買える理由

Nintendo Switch 2は2025年6月5日に発売されたばかりですが、長らく抽選販売が続いていました。

しかし6月20日前後から、ヨドバシカメラを中心とした一部の家電量販店にて、店頭でのゲリラ販売が確認され、「抽選に外れていたけど普通に買えた!」という声がXで多く投稿されました。

Bさん
実は、海外で普通に売ってたと話題になった時期もあったのです。

関東・関西圏の大型店舗を中心に入荷の傾向があり、「店頭なら意外と穴場」「ヨドバシはカード会員に優しい」といった評判も拡大中です。

ヨドバシって英語でどう言う?

「ヨドバシカメラ」は英語でもそのまま「Yodobashi Camera」と表記されます。英語ネイティブの間でも、日本の量販店名としてそのまま通用します。

株式会社ヨドバシカメラは、東京都新宿区に本社を置く、家電・パソコン・カメラ・写真用品などを販売している量販店チェーンストア。

ウィキペディアより引用

Switch 2がヨドバシで買えた!という嬉しい報告を英語で伝えるには、「買えた」「販売していた」「やっとゲットできた」などのフレーズを使うとシンプルかつ効果的です。

  • I picked up a Switch 2 at Yodobashi today!
    (今日ヨドバシでSwitch 2買えた!)
  • They’re selling Switch 2 at Yodobashi stores now!
    (ヨドバシでSwitch 2売ってるよ!)
  • Finally got a Switch 2 in-store at Yodobashi!
    (ついにヨドバシの店舗でゲットできた!)

ヨドバシでSwitch 2を買えたことを英語でシンプルに伝えるには、これらのようなフレーズがおすすめです。

SNS投稿やカジュアルな会話でも自然に使えます。

Switch 2を表す英語フレーズまとめ

Switch 2を英語で表現する際は、場面に応じて「略称」「正式名称」「新型のニュアンス」などを使い分けると、より自然な英語になります。

  • Switch 2 – 製品名そのまま。カジュアルな会話で広く使われる。
  • Nintendo Switch 2 – 正式名称。フォーマルな文脈にも対応。
  • the new Switch 2 – 「新型」というニュアンスを強調したいときに便利。

日本語と同様に基本は正式名称の「Switch 2」が一番伝わりやすいです。

一方、相手がゲームに詳しくなさそうな場合は、「the new Switch 2」と表現すると伝わりやすいでしょう!

ネイティブがよく使うフレーズ例:

  • They finally had Switch 2 in stock at Yodobashi!
    (ついにヨドバシでSwitch 2が在庫ありだったよ!)
  • Did you manage to buy a Switch 2 at Yodobashi?
    (ヨドバシでSwitch 2買えた?)
  • I heard Yodobashi started selling Switch 2 without lottery.
    (ヨドバシが抽選なしでSwitch 2売り始めたらしいよ。)

また、「the new Switch2」を使ってみたい方は、”When does the new switch 2 come out?”のようにすると、「Switch2の発売日はいつ?」ということができます。

英語で話す!Switch2購入の話題トピック

英語で話す!Switch2購入の話題トピック

ここでは、実際にヨドバシでSwitch 2を買った体験や、在庫の話題を英語でどう表現するかを、会話形式でご紹介します。

日常会話やSNSで使いやすい、自然なフレーズです。

例文1:店頭で買えたことを伝える

Aさん
Guess what? I just bought a Switch 2 at Yodobashi—no lottery needed!

訳)ねえ聞いて!ヨドバシでSwitch2買えたよ!抽選なしで!

Bさん
No way! I thought it was still lottery-only everywhere.

訳)うそでしょ!?まだ抽選だけかと思ってた。

例文2:他の人にもおすすめする

Aさん
You should check Yodobashi tomorrow morning. They had stock today.

訳)明日の朝ヨドバシ行ってみたら?今日在庫あったよ。

Bさん
Thanks! I’ll head there early and see if I get lucky.

訳)ありがとう!早めに行ってみる、運を試してみるよ。

例文3:他の販売店との比較

Aさん
Yodobashi seems easier to buy from than Bic Camera or Amazon lately.

訳)最近はビックカメラやAmazonより、ヨドバシの方が買いやすいっぽいね。

Bさん
Yeah, especially if you’re a point card member!

訳)だよね、特にポイントカード会員ならなおさら!

ヨドバシに関する応用英語表現

Switch2の話題をきっかけに、ヨドバシや販売形式にまつわる英語も一緒に覚えておくと便利です。

  • in-store purchase – 店頭購入
  • no lottery required – 抽選なし
  • point card member – ポイントカード会員
  • went viral on X – X(旧Twitter)でバズった

たとえば、以下のようなフレーズが自然です:

  • I got it in-store with no lottery required.
  • You need to be a point card member to buy it at Yodobashi.
  • This post about Switch 2 went viral on X yesterday.

とくに「バズる」という言葉は、Xでのトレンドを追ってる人からすると頻繁に使う言葉です。

“Go viral on ○○”の過去形となるので、この際インプットしておきましょう。

まとめ

この記事では、2025年6月に「ヨドバシでSwitch2が普通に買えた」という話題から、英語表現を学びました。

英語で「Switch2を買えた」「在庫があった」「他店より買いやすい」などの話をする際は、“I picked up a Switch 2 at Yodobashi”“no lottery needed” などの表現が役立ちます。

トレンド情報を英語で言い換えてみると、英会話のネタにもなりやすく、実践力もアップするでしょう。

ぜひ今回の表現を活かして、英語での情報共有にもチャレンジしてみてください!

ここまで読んでいただき、ありがとうございました。

【関連記事】