今回は、「目安って英語でなんていうの?」をテーマに、の言葉の意味や言葉を使うシーン、英語表現などを紹介します。さらに、「目安の数字」「目安が知りたい」など、目安にまつわる英語も併せて見ていきましょう。

また、記事の後半では、「目安」を使った実際に使える英語例文も紹介するので、ぜひ参考にしてください。

「目安」という言葉の意味は?

「目安」とは、物事を判断するための基準や指標を指す言葉です。

たとえば、ある作業にかかる時間や費用、目標達成のために必要な指標を表すときなどに使われます。目安はあくまで参考であり、必ずしも正確な値や結果を示すものではありませんが、物事を進める上での指標として役立ちます。

日常生活やビジネスの場でよく使用される表現であり、何かを決めるときの助けとなる概念です。

「目安」は英語でなんていうの?

「目安」は英語でなんていうの?

では、「目安」とは英語で何と表現するのか見ていきましょう。

「目安」は英語でいくつかの表現があり、代表的なものには「guide」「criterion」「estimate」「benchmark」などがあります。それぞれのニュアンスや使い方を解説します。

guide

「guide」は「目安」や「指針」という意味の英単語であり、何かを進めるときの基準や方向性を示す場合に使います。

日本語で大まかな指標といった意味のある「ガイドライン」という言葉があるように、直感的に理解しやすい「手引き」としての意味合いが強い表現であることがポイントです。

Aさん
This chart serves as a guide for understanding the project timeline.
このチャートはプロジェクトのタイムラインを理解するための目安となります。

criterion

「criterion」は、判断基準や評価基準を意味します。

何かを評価する際の具体的な条件や基準として使われることが多く、「目安」として用いる場合、評価のための参考点となります。

Aさん
The main criterion for selecting candidates is their experience in the field.
候補者を選ぶ主な目安は、その分野での経験です。

estimate

「estimate」は「見積もり」や「推定」という意味で使われ、予測や概算を表す「目安」として使用されます。具体的な数値や時間、コストなどを目安として表すときに使いましょう。

Aさん
The estimated cost of the project is $5,000, but it may vary.
プロジェクトの目安となる費用は5000ドルですが、変動する可能性があります。

benchmark

「benchmark」は基準や標準を意味し、パフォーマンスや成果を測定するための目安として使われます。

Aさん
We use the industry average as a benchmark to assess our performance.
私たちは業界の平均を目安として、パフォーマンスを評価しています。

「目安」にまつわる英語

「目安」の英語表現を押さえたうえで、目安にまつわる英語表現をいくつか見ていきましょう。

目安として

「目安として」は英語で、「as a guide」や「as an estimate」といったフレーズで表現できます。何かを進めるための参考や方向性を示す場合に使われます。

Aさん
We can use this chart as a guide for your project.
このチャートはプロジェクトの目安として使えます。

目安の数字

「目安の数字」は、具体的な数値や予測値を表す表現であり、英語では「estimated number」や「approximate figure」と言います。

Aさん
The estimated number of attendees is around 300.
目安の数字として、参加者は約300人です。

目安が知りたい

「目安が知りたい」は、具体的な参考値や基準を求める場合の表現です。

英語では「I’d like to know the estimate」や「I want to know the approximate figure」といった表現になります。

費用や時間などがどのくらいかかるのか知りたいときに使える表現なので、覚えておきましょう。

Aさん
I’d like to know the estimate for the cost of the renovation.
リノベーションの費用についての目安が知りたいです。

あくまで目安です

「あくまで目安です」は、あくまで参考に過ぎないという意味を強調する場合の表現です。

英語では、「This is just a guide」や「This is only an estimate」などのフレーズが使われます。

Aさん
Please note that this is just a guide and the actual results may vary.
これはあくまで目安ですので、実際の結果は異なる場合があります。

「目安」を使った英会話例文

「目安」を使った英会話例文

最後に、「目安」の英語表現を使った英会話例文を紹介します。

会話1: guideを使った目安の英会話

Aさん
Can you give me a guide to help with the project planning?
プロジェクトの計画に役立つ目安を教えてもらえますか?

Bさん
Sure! You can follow this timeline as a guide for the next steps.
もちろんです!次のステップの目安として、このタイムラインに従ってください。

会話2: estimateを使った目安の英会話

Aさん
What’s the estimate for the cost of the renovation?
リノベーションの費用の目安はどのくらいですか?

Bさん
I’d say it’s around $5,000, but it’s just an estimate.
約5000ドルくらいだと思いますが、あくまで目安です。

会話3: approximationを使った目安の英会話

Aさん
Do you have an approximation of how long it will take to finish the project?
プロジェクトの完成にかかる時間の目安はありますか?

Bさん
It should take about three months, but that’s just an approximation.
3ヶ月くらいかかると思いますが、あくまで概算です。

会話4: benchmarkを使った目安の英会話

Aさん
What’s the benchmark for success in this department?
この部門での成功の目安は何ですか?

Bさん
We use the previous quarter’s performance as a benchmark to measure our success.
前四半期の実績を基準として成功を測っています。

まとめ

今回は、「目安」という言葉の意味や、「目安」の意味する英語について紹介しました。

目安は英語で、guideやcriterion、estimate、benchmarkといった表現があります。同じ「目安」を表現する英語でも、どのような目安を表現したいのか、使用するシーンなどで選ぶべき単語が異なるため、ぜひこの機会に覚えておきましょう。

また、実際に使える英語例文も紹介しているので、実際の場面を想像しながら、英語学習の参考にしてください。

【関連記事】