「承認欲求が強い」「誰かに認められたい」など、現代のSNS社会でよく話題になる「承認欲求」を英語で何と言うか知っていますか?

心理学的な概念でもある承認欲求は、日常会話でも使われることが多く、特に若い世代の間では頻繁に使われる表現です。

この記事では、「承認欲求」に関する様々な英語表現から、関連する心理的な欲求について話す際に役立つフレーズまで、実用的な表現をわかりやすく紹介します。

「欲求」を英語で表現

「欲求」を英語で表現

「欲求」という基本概念の英語表現から見ていきましょう。

基本的な表現

desire

欲求、願望

フレーズ例:Everyone has a desire to be accepted by others.(誰もが他者に受け入れられたいという欲求を持っています)

need

必要性、欲求

want

欲しいもの、欲求

より心理学的な表現

craving

強い欲求

フレーズ例:He has a craving for attention from social media.(彼はSNSからの注目に対する強い欲求を持っています)

urge

衝動的な欲求

longing

切望、憧れ

心理学的な欲求で使える単語・熟語

psychological need

心理的欲求

emotional need

感情的な欲求

inner drive

内的な衝動

basic human need 基本的な人間の欲求

Aさん
「欲求」を英語で表現する際は、文脈によって使い分けが大切です。日常的な欲求なら “want” や “desire”、心理学的な文脈なら “need” や “drive” がより適しています。

「自己顕示欲」を英語で表現

自分をアピールしたい気持ちを表現する英語フレーズです。

基本的な表現

need for attention

注目されたい欲求

フレーズ例:His constant posting on social media shows his need for attention.(彼のSNSへの頻繁な投稿は、注目されたい欲求を示しています)

desire to show off

見せびらかしたい欲求

exhibitionist tendencies

自己顕示的な傾向

より具体的な表現で使える単語・熟語

attention-seeking behavior

注目を求める行動

need to be seen

見られたい欲求

desire for recognition

認識されたい欲求

craving for spotlight

スポットライトを浴びたい欲求

性格的な特徴としての表現

narcissistic

ナルシスト的な

self-centered

自己中心的な

ego-driven

エゴが強い

承認欲求が満たされることを英語で表現

承認欲求が満たされることを英語で表現

承認欲求が満足される状況を表現する英語フレーズです。

基本的な表現

need for approval is satisfied

承認欲求が満たされる

フレーズ例:Her need for approval was satisfied when she received praise from her boss.(上司から褒められたとき、彼女の承認欲求は満たされました)

validation received

承認を受ける

recognition achieved

認識を得る

より具体的な表現で使える単語・熟語

feel validated

認められていると感じる

sense of acceptance

受け入れられている感覚

acknowledgment gained

認知を得る

affirmation received

肯定を受ける

満足感を表す表現

feeling appreciated

感謝されていると感じる

sense of belonging

所属感

emotional fulfillment

感情的な充足感

Aさん
承認欲求が満たされることを表現する際は、”feel validated” や “sense of acceptance” のような感情を表す表現を使うと、より自然に聞こえます。

「承認欲求」の英語スラング表現

若者の間で使われる承認欲求に関するスラング表現です。

SNS関連のスラング

thirsty

注目を求めている(スラング)

フレーズ例:He’s so thirsty for likes on Instagram.(彼はインスタグラムでのいいねを強く求めています)

attention whore

注目を浴びたい人、目立ちたがり屋(俗語・やや下品)

clout chaser

SNSでの影響力を求める人、フォロワーを欲しがる人

より現代的なスラング表現

fishing for compliments

褒め言葉を期待して言動する

humble bragging

謙遜しつつ自慢する

flexing

見せびらかす

ネット文化特有の表現

validation seeking

承認を探し求める行為

like hunting

いいねを追い求める行為

engagement farming

エンゲージメント(いいねやコメント、シェアなど)を稼ぐ行為

承認欲求が強いことを英語で表現

承認欲求の強さを表現する英語フレーズです。

基本的な表現

has a strong need for approval

承認欲求が強い

フレーズ例:She has a strong need for approval from her peers.(彼女は同僚からの承認欲求が強いです)

craves validation

承認を強く求める

desperate for recognition

認識を切望している

より具体的な表現で使える単語・熟語

constantly seeking approval

常に承認を求めている

highly dependent on others’ opinions

他人の意見に大きく依存している

needy for attention

注目に飢えている

validation-dependent

承認に依存している

心理的な状態を表す表現

insecure

不安な、自信がない

approval-seeking

承認を求める

externally motivated

外的モチベーションに依存している

people-pleasing

人を喜ばせようとする

Aさん
承認欲求の強さを表現する際は、ネガティブに聞こえないよう注意が必要です。”has a strong need for approval” は中性的な表現ですが、”desperate” や “needy” は批判的なニュアンスを含みます。

まとめ

「承認欲求」に関する英語表現は、現代社会の心理的な動きを表現する重要なボキャブラリーです。「欲求」は基本的に “desire” や “need”、「自己顕示欲」は “need for attention” や “desire to show off” で表現できます。

「承認欲求が満たされる」は “need for approval is satisfied” や “feel validated”、「承認欲求が強い」は “has a strong need for approval” や “craves validation” で表現できます。

SNSやネット文化の文脈では “thirsty” や “fishing for compliments” などのスラング表現も使われています。ただし、単語によってはネガティブな表現もありますので、会話のシーンによって使い分けることが大切です。

【関連記事】