この記事を読んでいる皆さんは、英単語やイディオムを「丸暗記」した経験をお持ちの方も多いでしょう。今回は「丸暗記」の英語表現を解説します。
「丸暗記する」は”learn by rote“”memorize by rote“

「例文を丸暗記する」「公式を丸暗記する」などと言うときの「丸暗記する」は英語で”learn by rote“と言います。”rote“には「機械的に反復して覚えこむ」意味があります。内容を本質的に理解して覚えるのではなく、繰り返しによって情報を記憶するイメージです。
Did you learn by rote all the lyrics of this song? That’s amazing.
この歌の歌詞、ぜんぶ丸暗記したの?すごいね。
I listened to the song a few times and memorized them right away.
数回歌を聞いたら、すぐに覚えちゃったの。
That explains how much you like the singer.
その歌手のことほんとに好きなんだね。
「丸暗記する」は”memorize by rote“と言ってもOKです。
In Japanese elementary schools, students memorize the multiplication table from 1 to 9 by rote.
日本の小学校では、九九を丸暗記します。
In India, they do that from 1 to 20.
インドでは20×20までですよ。
Are you serious? I can’t believe that.
How could they do that?
ほんとうですか?信じられないです。
どうやったらそんなことできるんでしょう?
“multiplication“は「かけ算」、”table“は行と列が並んだ「表」の意味で、”multiplication table“は「かけ算表」、九九の意味になります。日本のかけ算表は9×9(9の段)までですが、国によって学校で暗記する桁数はさまざまなようです。例文では、9の段までであると明確にするため、”multiplication table“の後に”from 1 to 9“を補足して、”multiplication table from 1 to 9“「9×9までのかけ算表」としています。
「丸暗記」は”rote learning“”rote memorizing“となります。
Rote learning is often criticized because it makes students passive and robs them of a chance to think deeply.
But it is also an efficient way to learn the basics.
丸暗記による学習は生徒を受動的にし、深く考える機会を奪うため、しばしば批判されます。
でも、基礎を学ぶ効率的な方法でもあります。
「暗記する」は”memorize“”learn by heart“
「暗記する」は”memorize“と言います。
I will be taking part in a speech contest soon.
Right now, I am doing my best to memorize the speech script.
私は今度、スピーチ大会に出るの。
今、一生懸命スピーチの原稿を暗記してるんだよ。
That’s good.
When you are making a speech, you have to look at the audience and can’t look at the script
いいね。
スピーチしてるときは聞いてる人のほうを見なきゃ。原稿は見ちゃだめだもんね。
“take part in …“で「~に参加する」の意味ですね。”do my best to …“で「一生懸命~する」の意味になります。
“learn by heart“も「暗記する」の意味で使います。”by heart“は「心に刻んで」「暗記して」の意味です。書いてある紙やテキストを見なくてもすらすら言えるように、心にしっかり記憶を刻むイメージですね。
I’m sure I won’t be able to learn my password by heart.
It should be more than 12 characters and contain uppercase and lowercase letters as well as more than 1 symbol and number .
So complicated!
パスワードを暗記できそうもないわ。
(パスワードは)12文字以上で、大文字、小文字と1個以上の記号と数字が入ってないといけないの。
複雑すぎる!
How about writing it down on a piece of paper?
紙に書いておけば?
That’s not a good idea. I’ll lose it.
それはだめだよ。わたし紙をなくしちゃうから。
“12 characters“は「12文字」、”uppercase letter“は「大文字」、”lowercase letter“は「小文字」、”symbol“は「記号」です。
「英文を覚える」は”memorize English sentences“

「英文を覚える」は”memorize English sentences“と言います。
Can you tell me how to memorize English sentences?
I don’t think I can memorize all of these.
英文を覚える方法を教えてくれる?
これ全部なんて覚えられる気がしないよ。
もう一つ例文を見てみましょう。
Would you give me tips on how to memorize English sentences?
英文の覚え方のコツを教えていただけますか?
It is important to read the sentences not only with your eyes but also out loud.
When you learn a foreign language, you have to use your ear and your mouth.
文を覚えるときは、目で読むだけでなく、声に出して読むことが大事です。
外国語を学ぶときは、耳と口を使わないといけません。
“tips on …“は「~のコツ」「~の秘訣」の意味です。”read out loud“は「声に出して読む」です。
Let’s memorize the conjugations of irregular verbs.
不規則動詞の活用を暗記しましょう。
Oh, God! I really don’t like irregular verbs. They are my enemies.
There are too many.
出た。不規則動詞ってほんとに好きじゃないよ。私の敵だね。
たくさんありすぎるし。
まとめ
今回は”learn by rote“”lmemorize“など、「丸暗記する」の英語表現を学びました。英語学習でイディオムや動詞の活用、単語のスペルなどの暗記は大変で、いやになるときもありますね。でも、暗記した知識が役に立つときがかならずあります。あきらめず、コツコツ続けていきましょう。

