今話題のツイステとは?7.5章の配信決定で英語を学ぼう!

ディズニーヴィランズをテーマにした人気アプリゲーム「ツイステッドワンダーランド(ツイステ)」が、新たな章の配信を決定しました。

今回は、配信が決定した7.5章に関する情報とともに、ゲームやファンコミュニティで役立つ英語表現をご紹介します。

SNSや友達との会話で、ツイステの話題をもっと盛り上げられるようになりましょう!

今話題のツイステとは?

今話題のツイステとは?

2025年6月、X(旧Twitter)で「ツイステ」というキーワードが再びトレンド入りしています。

まずは、なぜ今ツイステが話題なのか、その背景をざっくりと見ていきましょう。

「ツイステッドワンダーランド」7.5章の配信が決定!

2025年6月20日、公式Xアカウントにて、「ディズニー ツイステッドワンダーランド」のメインストーリー7.5章の配信が決定したと発表されました。

SSR イデア[冥府の番人]や新衣装が登場するイベントの開催も決定したなど、色々な新情報が発表されたのです。

『ディズニー ツイステッドワンダーランド』(Disney: Twisted-Wonderland)は、f4samuraiが開発・運営し、アニプレックスより2020年3月18日から配信されているモバイルゲーム。略称はツイステ。

ウィキペディアより引用

この発表は瞬く間にファンの間で拡散され、長期にわたり待ち望まれていた新章の配信に、SNS上では喜びと期待の声が溢れています。

Aさん
待望の7.5章!やっと新しいストーリーが読めると思うと、ワクワクが止まりませんね。

なぜ今なの?新章配信が話題になる理由

ツイステのメインストーリーは、これまでも定期的に更新されてきましたが、7章に入ってからは特にストーリーの展開が大きな注目を集めてきました。

今回の7.5章の配信決定は、物語が佳境を迎える中で新たな展開が示されること、そして待ち望まれたメインストーリー更新となることから、多くのファンが熱狂しています。

Bさん
ファンの間でも「7.5章!?」と騒がれているようです。今回の章でどんな真実が明かされるのか気になります!

「ツイステ」って英語でどう言う?

「ツイステ」は、正式名称が「Disney Twisted-Wonderland」であるため、英語圏のファンも「Twisted-Wonderland」、または略して「Twisted」と呼ぶこともあります。

7.5章の配信決定という嬉しいニュースを英語で伝えるには、「new chapter」「release decision」「finally coming」などのフレーズを使うと、シンプルかつ効果的に表現できるでしょう。

  • The new chapter of Twisted-Wonderland is finally coming out!
    (ツイステの新しい章がついに配信される!)
  • Twisted-Wonderland Chapter 7.5 has been announced!
    (ツイステ7.5章の配信が決定したよ!)
  • They finally decided to release Twisted-Wonderland Chapter 7.5!
    (ついにツイステ7.5章の配信が決まったんだ!)

これらのフレーズは、SNSでの投稿や友人とのカジュアルな会話でも自然に使えます。

特に「finally coming out」は、”finally(やっと)”が加わることで、待ち望んでいた気持ちが伝わりやすい表現です。

finally

副 ついに

英ナビ!より引用

ツイステの新章を表す英語フレーズまとめ

ツイステの新しい章について英語で話す際は、状況に応じて「略称」「章の進捗」「配信のニュアンス」などを使い分けると、より自然な英語になります。

  • Chapter 7.5 – 章の番号そのまま
  • the new chapter of Twisted-Wonderland – 「新しい章」というニュアンスを強調したいとき用
  • the latest update for Twisted-Wonderland – ゲームの「最新アップデート」として言及する際に使える。

日本語と同様に基本は「Chapter 7.5」が一番伝わりやすいです。

一方、ツイステを知らない相手に話す場合は、「the new chapter of Twisted-Wonderland」と表現すると、「新しいストーリーなんだな」と伝わりやすいでしょう。

ネイティブがよく使うフレーズ例:

  • Did you see the announcement for Twisted-Wonderland Chapter 7.5?
    (ツイステ7.5章の発表見た?)
  • I’m so excited for the new chapter of Twisted-Wonderland!
    (ツイステの新しい章、すごく楽しみ!)
  • When is Twisted-Wonderland Chapter 7.5 coming out?
    (ツイステ7.5章はいつ配信されるの?)

また、「the latest update(最新のアップデート)」を使ってみたい方は、“Have you checked out the latest update for Twisted-Wonderland?”のようにすると、「ツイステの最新アップデートもう確認した?」というような表現ができます。

ツイステ新章の話題を英語で話してみよう!

ここでは、実際にツイステの新章配信の話題を英語でどう表現するかを、会話形式でご紹介します。

日常会話やSNSで使いやすい、自然なフレーズです。

例文1:新章の配信決定を伝える

Aさん
OMG, Twisted-Wonderland Chapter 7.5 is finally confirmed!

訳)やばい、ツイステ7.5章、ついに配信決定したって!

Bさん
No way! I’ve been waiting for this forever!

訳)まじで!?ずっと待ってたんだ!

例文2:期待感を共有する

Aさん
I can’t wait to see what happens in the new chapter. 

訳)新しい章で何が起きるか待ちきれないよ。

Bさん
Right? Let’s wait and read the story discussion.

訳)だよね?ストーリー考察でも読んで待ってよう。

例文3:考察について話す

Aさん
Have you read any story discussions about Chapter 7.5?

訳)7.5章に関する考察、何か読んだ?

Bさん
Yeah, I saw a few! I’m excited to see one so close to my own thoughts.

訳)うん、いくつか見たよ!自分の考察と近いのがあって興奮したな。

ツイステに関する応用英語表現

ツイステの話題をきっかけに、ゲームプレイやファン活動にまつわる英語も一緒に覚えておくと便利です。

  • main story update – メインストーリーの更新
  • gacha / pull a character – ガチャ / キャラを引く
  • event story – イベントストーリー
  • fan theories – ファン考察
  • voice actor (VA) – 声優

とくに「ガチャ」は日本のゲーム文化で生まれた言葉ですが、英語圏のゲームファンの間でも「gacha」として通じることが多いです。

「pull a character」もよく使われる表現なので、この機会にインプットしておきましょう。

まとめ

この記事では、2025年6月に話題となった「ツイステッドワンダーランド」の7.5章配信決定というニュースから、英語表現を学びました。

好きなゲームのトレンド情報を英語で言い換えてみると、英会話のネタにもなりやすく、実践力もアップするでしょう。

ぜひ今回の表現を活かして、英語での情報共有にもチャレンジしてみてください!

ここまで読んでいただき、ありがとうございました。