今話題のまどマギとは?劇場版 魔法少女まどか☆マギカを英語で話そう!
アニメ業界を席巻した大ヒット作品「魔法少女まどか☆マギカ」の、待望の劇場版新作の制作と公開時期が決定し、ファンの間で大きな話題となっています。
今回は、まどマギ映画化のニュースとともに、アニメの話題やファンコミュニティで役立つ英語表現をご紹介。
この興奮するニュースを英語で表現し、海外の友人やSNSで自信を持って発信できるようになりましょう!
今話題のまどマギとは?

2025年7月、X(旧Twitter)では「まどマギ」「劇場版まどマギ」「ワルプルギスの廻天」といったワードがトレンドに浮上しています。
なぜ今、まどマギがこれほどまでに注目されているのか、その背景をざっくりと見ていきましょう。
「劇場版 魔法少女まどか☆マギカ 〈ワルプルギスの廻天〉」2026年2月公開決定!
結論から言うと、まどマギの新作映画が告知されたことがキッカケに話題になっています。
2025年7月、大人気アニメシリーズ「魔法少女まどか☆マギカ」の完全新作となる劇場版「劇場版 魔法少女まどか☆マギカ 〈ワルプルギスの廻天〉」の制作が正式に決定し、さらに2026年2月に公開されることが発表されました。
『魔法少女まどか☆マギカ』(まほうしょうじょまどかマギカ)は、シャフト制作による日本のオリジナルテレビアニメ作品。2011年1月から4月まで毎日放送(MBS)ほかで放送された。略称は「まどか」「まどマギ」。
ウィキペディアより引用
本作は2013年に公開された「劇場版 魔法少女まどか☆マギカ [新編] 叛逆の物語」以降、長年ファンが待ち望んでいた物語の続きが描かれるとされています。
なぜ今なの?まどマギ新作映画が話題になる理由
「魔法少女まどか☆マギカ」は、長年大人気IPとして生き続けているシリーズの一つです。それこそ、映画・アニメやゲームなどはもちろん、スロットでも大人気のIP作品となります。
そんな大人気IPから長年待ち望まれていた新作映画情報が発表されたこともあり、大きな話題になっているのです。
「まどマギ」や「劇場版」って英語でどう言う?
「魔法少女まどか☆マギカ」は、英語だと「Puella Magi Madoka Magica」と表記され、略して「Madoka Magica」や「Madoka」と呼ばれることが多いです。
まどマギ映画化のニュースを英語で伝えるには、「new movie announced」「sequel film」「highly anticipated」「set for release in February 2026」などのフレーズを使うと、シンプルかつ効果的に表現できるでしょう。以下使用例をまとめました。
- A new Madoka Magica movie has just been announced, set for release in February 2026!
(まどマギの新作映画が発表されたばかりで、2026年2月に公開予定だよ!) - It’s a highly anticipated sequel film to “Rebellion” coming out next February.
(来年の2月に公開される「叛逆の物語」の非常に期待されている続編映画だよ。) - The “Walpurgisnacht Rising” film is finally happening in February 2026!
(「ワルプルギスの廻天」の映画が、2026年2月についに公開されるんだ!)
とくに映画のリリース時などは、以下の「release」という単語が使われるので、ぜひ覚えておきましょう!
release
動:解放する,手放す,免除する;発表する,発行する
名:解放英ナビ!より引用
「アニメ」「映画化」を表す英語フレーズまとめ

アニメの新作映画化や続編、公開時期に関する情報を英語で表現する際は、状況や強調したいニュアンスに応じて様々なフレーズを使い分けることができます。
- New anime film / Anime movie – 新作アニメ映画
- Sequel – 続編
- Theatrical release – 劇場公開
- Scheduled for [month/year] – [月/年]に公開予定
- Highly anticipated – 非常に期待されている
ネイティブがよく使うフレーズ例:
上記の単語を元に、以下文章で応用していきましょう。
- Are you excited about the new Madoka Magica film scheduled for February 2026?
(2026年2月公開予定の新しいまどマギの映画、楽しみ?) - It’s going to be a direct sequel to the Rebellion movie, coming out next year.
(「叛逆の物語」の直接の続編で、来年公開だよ。) - This is definitely highly anticipated news for all Madoka Magica fans.
(これは間違いなく全てのまどマギファンにとって非常に期待されているニュースだね。)
特に「scheduled for [month/year]」は、公開スケジュールを伝える際に非常に便利です。
まどマギの映画化の話題を英語で話してみよう!

ここでは、実際にまどマギの新作映画の話題を英語でどう表現するかを、会話形式でご紹介します。
日常会話やSNSで使いやすい、自然なフレーズです。
例文1:映画化と公開時期の決定を伝える
訳)聞いた?まどマギの新作映画、「ワルプルギスの廻天」が2026年2月公開だって!
訳)マジで?!そんなに早く?!こんなに長く待って、もう無いかと思ってたよ!
例文2:期待感を共有する
訳)前作の終わり方から、物語がどう続くのか気になって待ちきれないよ。あと数ヶ月だね!
訳)私も!映画のためにシリーズを見直して準備してるんだ。
例文3:海外のファンと語り合う
訳)まどマギって、世界中でいまだにすごく愛されてるシリーズだよね?新作映画もきっとヒットするよ。
訳)もちろん!ユニークな物語とキャラクターは、たくさんの人の共感を呼んでるからね。
まとめ
この記事では、2025年7月に話題となった「魔法少女まどか☆マギカ」の新作映画化、そして2026年2月公開のニュースから、英語表現を学びました。
英語で「新作映画が決定した」「来年2月公開だ」「待ち望んでいた」などの話題をする際は、“new movie announced”や“set for release in February 2026”、“highly anticipated”などの表現が役立ちます。
好きなアニメや映画について英語で語ってみると、英会話の練習になるだけでなく、世界中のファンとの繋がりも深まるでしょう。
ぜひ今回の表現を活かして、英語での情報共有にもチャレンジしてみてください!
ここまで読んでいただき、ありがとうございました。
