みなさんは「ハスキーボイス」や「イケボ」という言葉を耳にしたことがありますよね。

日本語ではよく使う表現ですが、いざ英語で話そうとすると、どう言えばよいのか迷う人も多いのではないでしょうか。

今回の記事では、「ハスキーボイス」をはじめ、「しゃがれ声」「かすれ声」「ダミ声」「ガラガラ声」「イケボ」など、声に関する日本語特有の表現を、わかりやすく英語で言い換える方法を解説します。

英語を学び直している人や、日常会話やSNSで自然に使いたい人にぴったりの内容です。

最後には各表現をまとめた表もありますので、ぜひ参考にしてください。

「ハスキーボイス/ハスキーな声」を英語で何て言う?

「ハスキーボイス/ハスキーな声」を英語で何て言う?

最初に「ハスキーボイス」や「ハスキーな声」を英語で何と表現するのか見ていきましょう。

日本語での定義

「ハスキーボイス」とは、少しかすれていて、独特の魅力がある声のことです。

歌手や俳優の特徴としてよく使われます。

「セクシー」「大人っぽい」といったニュアンスを持つこともあります。

英語表現

英語では次のような表現が使えます。

  • husky voice(ハスキーな声)
  • raspy voice(しゃがれ気味の声)
  • smoky voice(色気のあるかすれ声)

英語の例文

Aさん

She has a husky voice that makes her songs unique.

(彼女は歌を特別にするハスキーボイスを持っています。)

Aさん

His husky voice is very attractive.

(彼のハスキーボイスはとても魅力的です。)

Aさん

The actress is famous for her smoky voice.

(その女優は色気のあるハスキーボイスで有名です。)

「しゃがれ声」を英語で何て言う?

次にチェックするのは「しゃがれ声」です。

日本語での定義

「しゃがれ声」とは、喉に負担がかかってガラガラしたような声を指します。

病気や長時間の声の使用が原因で出ることもあります。

英語表現

  • hoarse voice(しゃがれた声、かすれた声)
  • rough voice(荒れた声)
  • raspy voice(ザラザラした声)

英語の例文

Aさん

After cheering too much, he spoke with a hoarse voice.

(応援しすぎて、彼はしゃがれ声で話していました。)

Aさん

After shouting at the concert all night, she spoke in a rough voice the next morning.

(コンサートで一晩中叫んだ後、彼女は翌朝、荒れた声で話しました。)

Aさん

His raspy voice made him sound tired.

(彼のしゃがれ声は疲れているように聞こえました。)

「かすれ声」を英語で何て言う?

次に取り上げるのは「かすれ声」です。

日本語での定義

「かすれ声」とは、声が弱々しく出て、音がはっきりしない状態をいいます。

体調不良や喉の乾燥で出やすい声です。

英語表現

  • faint voice(弱々しい声)
  • whispery voice(ささやくような声)
  • breathy voice(息が混じったような声)

英語の例文

Aさん

She answered in a faint voice.

(彼女はかすれた声で答えました。)

Aさん

His whispery voice made the story more mysterious.

(彼のかすれた声が話をより神秘的にしました。)

Aさん

After singing for hours, she spoke in a breathy voice.

(数時間歌ったあと、彼女はかすれ声で話しました。)

「ダミ声」を英語で何て言う?

それでは「ダミ声」は英語でどう表現するでしょうか?

日本語での定義

「ダミ声」とは、低くて太い声で、やや荒っぽさや威圧感を感じさせる声をいいます。

芸人やキャラクターの声の特徴として使われることもあります。

英語表現

  • gruff voice(しわがれた低い声)
  • growly voice(うなり声のような声)
  • gravelly voice(砂利のようにザラザラした声)

英語の例文

Aさん

The old man spoke in a gruff voice.

(その老人はダミ声で話しました。)

Aさん

His growly voice scared the children.

(彼のダミ声は子どもたちを怖がらせました。)

Aさん

She has a gravelly voice that sounds unique.

(彼女は独特のダミ声を持っています。)

「ガラガラ声」を英語で何て言う?

「ガラガラ声」を英語で何て言う?

次は「ガラガラ声」を取り上げます。

日本語での定義

「ガラガラ声」とは、喉の調子が悪くて、声が濁って不明瞭に聞こえる状態をいいます。

風邪や喉の不調で出ることが多いです。

英語表現

  • croaky voice(カエルのようにガラガラした声)
  • hoarse voice(かすれた声、しゃがれ声)
  • rough voice(荒れた声)

英語の例文

Aさん

He spoke with a croaky voice after the concert.

(コンサートの後、彼はガラガラ声で話しました。)

Aさん

My voice is hoarse from too much talking.

(話しすぎて声がガラガラになりました。)

Aさん

She had a rough voice because of a sore throat.

(喉の痛みで彼女はガラガラ声になりました。)

「イケボ(イケメンボイス)」を英語で何て言う?

最後に「イケボ(イケメンボイス)」はどう表現できるかを見ていきましょう。

日本語での定義

「イケボ」とは、「イケメンボイス」または「イケてるボイス」の略で、特に男性の魅力的な声を指す俗語です。

低めで落ち着いた声や、聞いていて心地よい声を意味します。

英語表現

「イケボ」に直訳はありませんが、以下のように表現できます。

  • attractive voice(魅力的な声)
  • deep voice(低く響く声)
  • charming voice(心を引きつける声)

英語の例文

Aさん

She said he has an attractive voice.

(彼女は、彼の声が魅力的だって言ってた。)

Aさん

Many fans love his deep voice.

(多くのファンは彼の低い声を愛しています。)

Aさん

His charming voice makes people feel relaxed.

(彼のイケボは人を安心させます。)

まとめ

最後に、今回紹介した「声」に関する日本語と英語の表現を表で整理しておきます。

日本語 英語表現
ハスキーボイス husky voice, raspy voice, smoky voice
しゃがれ声 hoarse voice, rough voice, raspy voice
かすれ声 faint voice, whispery voice, breathy voice
ダミ声 gruff voice, growly voice, gravelly voice
ガラガラ声 croaky voice, hoarse voice, rough voice
イケボ attractive voice, deep voice, charming voice

このように、日本語特有の声の表現も、英語に置き換えることでしっかりと伝えることができます。

ぜひ日常会話や英語学習の参考にしてくださいね。

【参照サイト】