皆さんは「ビジュイイじゃん」という言葉を英語でどう表現するかご存じでしょうか。

2025年、若者の会話やSNSのリプライ欄で飛び交ったこの言葉。「顔が良い」とも少し違う、現代特有の褒め言葉として定着しました。

こちらの記事では「ビジュイイじゃん」の英語表現や、若者が使うこの言葉の真意、そして新語・流行語大賞ノミネート語30に選ばれた背景まで、最新の情報を交えてわかりやすく整理していきます。

ビジュイイじゃんを英語でどう言う?

ビジュイイじゃんを英語でどう言う?

まずは、この若者スラングを英語でどう表現するかを見ていきましょう。

“The visuals are on point”が最適

「ビジュイイじゃん」は、英語のスラング表現を使って“The visuals are on point”と言うのが最もニュアンスが近いです。

  • Visuals:ビジュアル(外見、見た目)
  • On point:完璧な、キマっている

単に「カッコいい(Handsome)」や「可愛い(Cute)」と言うよりも、「メイクや髪型、服装まで含めて完璧に仕上がっている」というニュアンスを伝えることができます。

英文でさくっと説明してみよう

推しの写真を見た時のリアクションとして使ってみましょう。

Aさん
Look at him! His visuals are on point today!

訳)彼を見て!今日のビジュ、イイじゃん!(今日のビジュアル完璧じゃん!)

シンプルに”Looking good”や”Aesthetics”も可

もう少しシンプルに言うなら、“Looking good”(イケてるね)や、雰囲気の良さを強調する“The aesthetics are fire”(その雰囲気、最高だね)といった表現も、Z世代の英語圏ユーザーにはよく使われます。

Bさん
“Fire”は炎の絵文字🔥でおなじみの、「最高」「激アツ」という意味のスラングですね!

ちなみにもっと簡単に”beautiful”や”cool”だけでも良いでしょう。とにかくカジュアルに相手の見た目を褒めるということが伝わっればOKです。

そもそもビジュイイじゃんとは?

英語表現がわかったところで、そもそもなぜこの言葉が生まれ、2025年に社会現象になるほど話題になったのか、その背景を確認しておきましょう。

K-POP由来の「ビジュ担」から派生

もともと「ビジュ」という言葉は、K-POPアイドルグループの中で「ビジュアル担当(Visual)」を指す言葉としてファンの間で使われていました。

それが2025年には一般層にも広がり、推し活だけでなく、友達のプリクラやInstagramの投稿、さらには美味しそうなスイーツの見た目に対しても「ビジュが良い」「ビジュイイじゃん」と気軽に使われるようになりました。

「盛れている」の進化系

かつての「盛れている」「映えている」に代わる言葉として、Z世代・α世代に定着しました。

単に顔の造形だけでなく、メイクの乗りやその日のコンディション、ファッションまで含めた「総合的な見た目の良さ」を肯定する、ポジティブなコミュニケーションワードと言えます。

「ビジュ」とは、主に容姿の美しさを表現する時に用いられる言葉です。

「ビジュ」だけであれば単に「見た目」を表していますが、「ビジュがいい」という言い回しにすれば「見た目がいい」という意味になります。

マイナビウーマンより引用

ビジュイイじゃんを外国人に説明する

ビジュイイじゃんを外国人に説明する

訪日外国人や海外の友人にこの話題を説明する場合、これが「和製英語(Japanese English)」の一種であることを伝えるとスムーズです。

①”Visual”を短くした言葉だと伝える

まずは、語源を説明します。

Aさん
“Biju” comes from the English word “Visual.”

訳)「ビジュ」は、英単語の”Visual”から来ています。

②外見を褒めるカジュアルなスラングだと伝える

次に、どういう時に使うのかを伝えます。

Aさん
“Biju ii jan” means “The visuals are good.” It’s a slang used to praise someone’s appearance or style.

訳)「ビジュイイじゃん」は「ビジュアルが良いね」という意味です。誰かの外見やスタイルを褒める時に使うスラングだよ。

海外でも“Face card”(顔面偏差値が高いこと)というスラングが流行っているので、「It’s like saying ‘Face card never declines’(顔面最強ってことだよ)」と補足してあげると、ニヤリとされるかもしれません。

ビジュイイじゃんが流行語大賞に?

「オールドメディア」が流行語大賞に?

さて、そんな若者の美意識を象徴する「ビジュイイじゃん」ですが、2025年の流行語大賞の候補にも入りました。

なぜこのタイミングで話題になっているのか、詳しく見ていきましょう。

『2025 新語・流行語大賞』のノミネート語30に選定

年末に近づくにつれ多くの方が気になるであろう「流行語大賞」というイベントが今年も実施予定です。詳細は以下の通りとなります。

自由国民社がその年1年間に発生した「ことば」のなかから選考し、その「ことば」に関わった人物、団体を顕彰するとされている賞。2004年(平成16年)からは「『現代用語の基礎知識』選 ユーキャン新語・流行語大賞」に、2025年からは「『現代用語の基礎知識』選 T&D保険グループ新語・流行語大賞」に改称している。

ウィキペディアより引用

2025年度からは引用の通り名称が変わり「『現代用語の基礎知識』選 T&D保険グループ新語・流行語大賞」という名前になりました。より詳しく知りたい方は、以下公式HPをご覧ください。

「ビジュイイじゃん」も候補入り

今回記事に取り上げている「ビジュイイじゃん」についても、流行語大賞の候補30選に選ばれました。

候補の中では「No.21」の位置づけとなっております。SNSでの使用頻度が圧倒的に高く、若者文化を象徴するポジティブな言葉として選出されました。暗いニュースが多い中で、日常のちょっとした良さを褒め合う文化が評価された形です。

「ぬい活」や「おてつたび」なども候補に

「ビジュイイじゃん」のほかにも、今年は色々な言葉がノミネートされています。ぬいぐるみとの生活を楽しむ「ぬい活」や、旅と仕事を掛け合わせた新しいスタイル「おてつたび」

また、AIの愛称である「チャッピー」など、若者発信の新しいライフスタイルや価値観を表す言葉が多く並んでいます。

現在候補に挙がっている30個はまさにサラダボウルのような状態であり、何が大賞を取るのか最後まで目が離せません。

まとめ

こちらの記事では「ビジュイイじゃん」の英語表現や、言葉の由来、そして流行語大賞ノミネートの話題までご紹介しました。最後に一緒に復習していきましょう。

  • 英語のニュアンスは”The visuals are on point”
  • “Visual”の短縮語で、K-POPファンの用語が一般化したもの
  • 見た目や雰囲気を褒める若者のポジティブなスラング
  • 2025年の新語・流行語大賞ノミネート語30にも選ばれた

これから「流行語大賞」やトップ10の発表も行われることになりますので、ぜひ「ビジュイイじゃん」がどこまでランクインするのか、一緒に情報を追いかけていきましょう。

ここまで読んでいただき、ありがとうございました。