「Yeah」といえば、「Yes」のカジュアルな英語表現であることは多くの方が知っていると思います。日本語では「うん」「おう」といったニュアンスになります。
日本でも近年は「イエイ!」と日常的に使うようになり、身近となっている「Yeah」。
実は「Yeah」には、「Yes」には無いニュアンスがあるのをご存知でしょうか。喜びを表現したり、ちょっとした相槌など多様に使うことができます。

今回は、「Yeah」の使い方や、「Yeah」に類似した表現方法などを例文を使って紹介します。

「Yeah」の単独での使い方

「Yeah」のスタンダードな意味は、日本語でも「イエイ!」と言うように喜びの言葉になります。しかし、喜びだけでなくちょっと相槌をるす場合などにも使われています。

相手の質問に答える「Yeah」

相手の話を聞いているとき、「Yeah」と軽く相槌をすることがあります。「yes」「yup」にも置き換えられますが、ここでは相手が何かを確認して来たり、答えを求めてきたときに「そうだよ」「はい、そうです」と答えたいときに使います。

Aさん
I was just thinking about who we should invite to our party, and you know Katy.
訳)私たちのパーティに誰を呼ぶか考えていたんだけど、ケイティいるじゃん。
Bさん
Yeah.
訳)うん。

 

Aさん
I don’t think I want to invite her because she was making fun of me the other day.
訳)この前私のことをからかっていたから彼女は呼びたくないなぁと思っているよ。
Bさん
Yeah. I’m ok with that.
訳)うん、いいんじゃない。

喜びを表す「Yeah」

Aさん
Are you coming with us this weekend?
訳)今週末は私たちと一緒に来る?
Bさん
Yeah! I’m coming!
訳)イエイ!行く!
Aさん
Did you like the party today?
訳)今日のパーティは良かった?
Bさん
Yeah! I had a blast.
訳)うん!とっても楽しかった。

 
かしこまった場合でも、気持ちを抑えきれない場合に「Yeah」と発するビジネスマンもいます。少し場が和らぐので、仲の良いビジネス仲間と使うのは問題ないでしょう。

考え中の相槌として使う「Yeah」

少し悩ましい質問に対して答えたい時や、考えている間の相槌として「Yeah」を使うこともあります。日本語では「うーん、そうですねぇ…」というニュアンスになります。「イエェェェァァ….」と絞り出すように言うと考えていることを伝えることができるでしょう。

Aさん
Do you want to go to that party tonight?
訳)今夜のあのパーティは行くつもりかい?
Bさん
Yeah….I have lots of things to do tonight. So I don’t think I can make it.
訳)う-ん…今夜はやることがたくさんあるんだ。だから、行かないと思う。

 

「Yeah! Yeah!」2つのYeah

「Yeah! Yeah!」2つのYeah

「Yeah」は使い方を工夫すると様々な感情を表現することができます。特に、「Yeah」を2つ連続使用すると喜びやあきれた気持ちなどを表現することができます。

喜びを表す「Yeah Yeah!」

さらに、「Yeah! Yeah!」と、2つYeahを続けて使うことでより喜びやテンションが上がっている様子を表現することができます。日本語でいうと、「おっしゃー!」というニュアンスになります。

Aさん
How is school?
訳)学校はどうだい?
Bさん
Yeah yeah! Finally I’m graduated!
訳)イエイ!ついに卒業したよ!

飽きれた気持ちを伝える「Yeah Yeah」

また、「またきた」「またそれか」という少し飽きれた気持ちも「Yeah Yeah」と言うことで表現することができます。

Aさん
You know what, I just bump into Mariah Carey!!
訳)聞いて聞いて、さっきマライアキャリーに出くわしたよ。
Bさん
Yeah Yeah.
訳)はいはい、またそれね。

 
ここでは、「Yeah Yeah」は「I don’t believe you.」、つまり「はいはい、またそれか、信じないよ」というニュアンスとして使われています。

日本語でも「はいはい」「勝手に言っていれば」というニュアンスで話すときもありますよね。
ちょっとしたジョークや明らかな嘘などを軽くあしらうときに便利な受けごたえなので、気軽に使ってみると良いでしょう。

また、いつも遅刻する人が「次は遅刻しないようにするよ。」と話したところで、どうせまた遅刻するだろうという気持ちで返事するときにも使えます。その場合は、すこし皮肉めいて返事をしてあげると良いでしょう。

Aさん
I’m sure I will not be late next time.
訳)次こそは遅刻しないからね。
Bさん
Yeah Yeah. I hope so.
訳)はいはい。期待してるよ。

「Yeah Yeah」の他の言い方

「Yeah Yeah」だけでなく「Yeah, sure」「Yeah, right」と言い換えることもできます。「Yeah Yeah」に使い飽きたときにぜひ使ってみて下さい。

「Yeah Yeah Yeah」3つのYeah

Yeahを3つ連続で使う「Yeah yeah yeah」は、「ああ、わかったわかったよ」というニュアンスになります。「もうそれ以上言わなくてもいいよ」「もうわかったから十分だよ」という気持ちを伝えたいときに使います。

Aさん
Oops, I dropped it again!
訳)あら、また落としてしまった!
Bさん
Yeah Yeah Yeah. You are good.
訳)わかったわかったよ。もう君はすごい人だよ。

 

「Hell Yeah」で強調したYeahに

「Hell Yeah」で強調したYeahに

Yeahをより強調してカジュアルに言いたいときは、「Hell yeah」ということができます。「Yeah」を強めて伝えたい場合に使います。日本語では「ほんとそうだよ」「まったくそうだよ」という意味になります。

また、「hell」は「地獄」という日本語の意味です。ここではこの意味とは異なり、「where the hell」「what the hell」といった「the hell」の強調表現として使われます。同様に、「hell year」は「yeah」を強調することになります。

カジュアルな言い方なので、かしこまった場所では使わず、仲の良い仲間に使うのが良いでしょう。

音楽フェスなどで「hell yeah!」と叫ぶのを聞くことも少なくありません。

Aさん
Are you having fun? Are you feeling good?
訳)楽しんでいるかい?いい感じかい?
Bさん
 Hell yeah!!
訳)本当に最高だよ!

【おまけ】和製英語の「YAEH」(ヤエ―)

「Yeah」とはスペルが少しことなる「YAEH」。

日本語のライダーたちに使われている挨拶用語で、「ピースサイン」を意味しています。

もとは、誰かがスペルを間違えて「YAEH」(ヤエー)と使ってしまったのが発端だと言われています。

「Yeah」の英語を使いこなして自然な会話を楽しもう

いかがでしたか。「Yeah」は1つだけでなく2つ、3つと連続して使うと喜びやあきれた気持ちを表現することもできます。「Yes」よりカジュアルなニュアンスに使え、日常会話でもよく使えるので、会話の中でどう使われているか意識して参考にしてみると良いでしょう。