突然ですが”what”の意味は何でしょうか?おそらく誰でも答えることができるでしょう。

”What is it?” “What are you doing?”主に疑問文で使われる”what”ですが、日常会話でも頻繁に使われています。

そこで本記事では、”what”を使った定番フレーズを例文とともに解説します。学校では習わないけれど、実際には頻繁に使われるフレーズをまとめたので、「学校英語ではなく生きた英語を勉強したい!」という人はぜひ最後まで読んでみてください。

本記事では

  • What’s up?
  • What’s wrong?
  • What’s with you?
  • For what?

以上4つの定番フレーズをメインに解説します。

”What’s up?” ”What’s wrong?”の意味と使い方

”What’s up?””What’s wrong?”の意味と使い方

学校では、会話を始める際は次のような流れである、と習いませんでしたか?

Aさん
How are you?
訳)お元気ですか?

Aさん
I’m fine. Thank you. And you?
訳)はい、元気です。よろしくお願いします。そちらはお元気ですか?

間違いではありませんし、”How are you?”は日常的に使われます。しかし、なんだか固い!お店で店員が使うのには違和感はありませんが、友人同士の会話では他人行儀な感じです。実際には、どのようなフレーズが使われているのでしょうか?

軽い挨拶”What’s up?”

友人同士のカジュアルな場面では、”What’s up?”がよく使われます。”what are you up to?”の略で「最近どう?」という意味です。実際の使われ方を見てみましょう。

Aさん
Hey, what’s up?
訳)最近調子はどう?

Aさん
Nothing special.
訳)別に何も変わらないかな。

“What’s up?”に対する返答はさまざまですが、日本語の「よっ!」に近い軽い挨拶なので、深く考える必要はありません。”Hi”と返事をするだけでもいいですし、”what’s up?”と繰り返すだけでも大丈夫です。無視だけは絶対にやめましょう。

相手を気遣う”What’s wrong?”

“What’s up?”に似た表現で”What’s wrong?”というフレーズがあります。こちらも会話を始める時に使えるフレーズですが、使い方に注意が必要です。”What’s up?”は軽い挨拶ですが、”What’s wrong?”は相手の様子がおかしい時に相手を気遣って使うフレーズです。例をみてみましょう。

Aさん
Hey,  what’s wrong?
訳)元気ないけどどうした?

Aさん
I broke up with my boyfriend.
訳)実は彼氏と別れちゃって…

見るからに元気がない相手には、”What’s wrong?”を使うと相手の様子を気遣っているということが伝えられます。”What’s wrong?”の返答は、元気がない理由を話せる範囲で答えるとよいでしょう。

”What’s with you?”の意味と使い方

”What’s with you?”の意味と使い方

“What’s with you?”は相手の言動がおかしい時に使うフレーズです。明らかになにか隠し事をしていたり、怒っていたりする時に使います。映画やドラマでは、ケンカのシーンでよく耳にしますね。

Aさん
What’s with you? You are being so upset!
訳)どうしたの?すごく動揺してるけど!

“What’s with you?”のyouをhimやher、人名に換えると第3者の様子が変であることを伝える文章にすることが可能です。友人の様子がおかしいけれど、声をかけにくい時には別の友人に

Aさん
What’s with him?
訳)彼どうしちゃったの?

と尋ねることもできます。相手を心配するというよりは、言動を非難する際に使われる表現なので、実際の会話ではあまりお世話にはなりたくない言葉ですね。

同じ意味の“What’s wrong with you?”の注意点

また、同じ意味を持つ表現に”What’s wrong with you?”があります。さきほど解説した”What’s wrong”に”with you”が続いただけですが、意味が全く異なるので使い方を間違えると友情に溝が生まれてしまう可能性も。以下の違いをしっかり理解して使い分けましょう。

“What’s wrong?”は相手を気遣っていますが、”What’s wrong with you?”は相手の言動がおかしいことに対して相手を非難するニュアンスが含まれてしまいます。

”For what?”の意味と使い方

”For what?”の意味と使い方

最後に”For what?”というフレーズを紹介します。”For what?”は直訳すると「なんのために。」”Why”と同様に理由を尋ねるフレーズですが、少々癖のある表現です。”For what?”は次のような使い方をされます。

Aさん
I’m sorry…
訳)ごめん。

Aさん
For what?
訳)え?なに?何に対して謝ってるの?

意味は”Why?”と同じですが、”For what”は口語表現です。

”For what?”に対する答え方は、次の通り。

Aさん
For eating your snacks in the shell.
訳)棚に置いてたお菓子食べちゃったから…。

なんのために?と聞かれているので、そのまま”For〜”と答えることができます。For のあとには、動名詞をおくことに注意してくださいね。

”For what”には、理由を尋ねる以外に、会話のつなぎ役としての働きもあります。日本語でいうところの「え!?」に近く、特に相手の発言に驚いた際によく使われる表現です。

”what for”との使い分けに注意が必要

”For what”に似た表現に”what for”があります。最後に2つの違いをみてみましょう。

前述のとおり、”For what?”は、理由を尋ねるほかに驚きを表現する時にも使われるフレーズです。

ですので、場合によっては、”For what”では明確な回答が得られない可能性があります。「明確な理由を聞きたい!」という場合は、”what for”を使いましょう。

Aさん
I want to go to university.
訳)大学に行きたいんだ。

Aさん
What for?
訳)なぜだい?

そもそも“What for”は”What〜 for?”という疑問文を省略したものです。そのため、この場合、正しくはWhat do you want to go to university for?となりますが、同じことを繰り返す必要がないため”what for?”と省略しています。

この場面で”For what?”を使うのも間違いではありませんが、高校卒業後は働くと言っていた息子が急に進学すると言いだした、という驚き、を表現しているとも捉えられかねません。

また、”For what?”の言い方でも伝わり方が変わります。優しく言えば理由を尋ねていることが伝わりますが、(特に”what”を)強く言うと驚きの方が強く伝わり、理由を答えてもらえないかもしれません。

まとめ

“what”を使った定番フレーズを解説しました。”What’s up?”や”What’s with you?”は知っていないと理解できないフレーズですが、本当によく使われます。軽い挨拶にすら返答に困ってしまっていては、会話のテンポが生まれず相手にされない、なんてことも。

もちろん、学校で習う英語は基本なので大切です。しかし、実際に使われているフレーズを知らなければ会話に参加することができません。実際に使われるフレーズを知るには、実際にネイティブと会話をするのが一番の近道です。今はネット社会。インターネットで海外の人とも仲良くなれるので、今回解説した”what’s up?”を皮切りに世界中に友だちを作って自分の英語力を伸ばしましょう!