“essentially”は「本質的に」といった意味で使われる英語表現です。「必要」、「必需品」、「不可欠」といった意味を持つ名詞“essential”からなる副詞です。
英文や英会話の中でも頻繁に登場する”essentially”ですが「いまいち使い方や意味が分からない。」と悩んでいる方も多いのではないでしょうか?
そこで本記事では「”essentially”について詳しく知りたい。」という方に向けて、“essentially”の3つの意味や使い方、”essentially”に似た英語表現4つの意味や使い方について例文付きで詳しく解説しています。
記事を最後までチェックすれば、”essentially”に関することは一通り分かりますよ。
”essentially”について知りたくてこの記事にたどり着いた方は、ぜひ最後までチェックしてみてください。
”essentially”の意味や使い方
“essentially”には、以下3つの意味や使い方があります。
- 本質的に
- 本来
- 原則的に
それぞれ例文付きで詳しく見ていきましょう。
本質的に
“essentially”には「本質的に」という意味があり、副詞として使われます。翻訳では「根は~だ。」や「基本的に」といった言葉で表されることがあり、そのものの本質を表したいときに使用します。例文をいくつか紹介します。
I think she is essentially a good woman.
訳)彼女は根は(基本的に)良い女性だと思います。
It is essentially a question of money.
訳)それは、本質的にお金の問題です。
His answer is essentially correct.
訳)彼の答えは本質的に正しいです。
本来
“essentially”には「本来」という意味があり、副詞として使われます。「もともと」や「初めからそうであったもの」といった意味を表現したいときに使います。例文をいくつか紹介します。
Studying is essentially interesting.
訳)勉強は本来おもしろいものです。
This bag was essentially white.
訳)このバッグは本来は白い色をしていました。
Essentially, all people in the world are equal.
訳)本来、世界中の人々は皆平等です。
3つ目の例文のように、文頭に置くことで文全体を修飾する使い方もあります。
原則的に
“essentially”には「原則的に」という意味があり、副詞として使われます。守らなくてはならない決まりを表す「原則」という意味合いがあることから、「どうしても〜する」、「どうしても〜できない」といった表現にも使うことができます。例文をいくつか紹介します。
Essentially, he will go back home after 11pm.
訳)原則的に、彼は午後11時以降に家に帰ります。
I essentially have to get up at 5am tomorrow morning.
訳)私は明日の朝、どうしても5時に起きる必要があります。
I essentially inevitable meeting that boss.
訳)あの上司に会うことはどうしても避けられない。
“essentially”に似た英語表現の意味や使い方
“essentially”に似た以下4つの英語表現の意味や使い方について解説します。
- basically
- fundamentally
- usually
- generally
それぞれ例文付きで詳しく見ていきましょう。
“basically”
“basically”には、「基本的に」や「実は」といった意味があります。「本質的に」と表現したいときは‟essentially”を使用することが多いですが、「基本的に」と表現したいときにはこちらの“basically”を使用します。
“basically”を使った例文を見てみましょう。
He is basically diligent, but sometimes he jokes.
訳)彼は基本的に真面目ですが、たまに冗談を言います。
Basically, I study English everyday.
訳)基本的に私は毎日英語を勉強しています。
“essentially”と同様、2つ目の例文のように、文頭に置くことで文全体を修飾する使い方もあります。
“fundamentally”
“fundamentally”は「基本的に」と訳されることがありますが、「根本的に」といった意味を表したいときに使用します。
“fundamentally”を使った例文を見てみましょう。
Your understanding is fundamentally wrong.
訳)君の理解は根本的に間違っています。
The opinions they presented are fundamentally different, but both could work.
訳)彼らが示した意見は根本的に異なりますが、両方ともうまくいく可能性があります。
“usually”
“usually”は「基本的に」と訳されることがありますが、「通常は」、「普通は」、「普段は」というように習慣的なことについて表現する場合によく使われます。
“usually”を使った例文を見てみましょう。
I usually leave home at 7am to go to school.
訳)私は学校へ行くため通常7時に家を出発しています。
I am usually not home at this time.
訳)私は普段この時間は家にいません。
“generally”
“generally”には、「一般的に」という意味があり、「基本的に」と訳されることがあります。”generally speaking”と組み合わせてイディオムにすることで、「一般的に言えば」という意味になります。こちらは、よく使われる表現です。
“generally”を使った例文を見てみましょう。
Generally speaking, pasta is eaten with a fork.
訳)一般的に言えば、パスタはフォークで食べます。
Generally speaking, Japanese people are very punctual.
訳)一般的に言えば、日本人は時間を守る人が多いです。
まとめ
“essentially”の3つの意味や使い方、“essentially”に似た英語表現34つの意味や使い方について解説しました。”essentially”の意味や使い方について理解できましたでしょうか?
“essentially”の意味や使い方が分かったら、次は英会話なで“essentially”を実際に使ってみましょう。そうすることで、“essentially”がただの知識ではなく、使える英語表現になります。
また今回のように、分からない英単語に直面したら、その場ですぐに調べる癖をつけるようにしてください。地道な作業ではありますが、分からない単語を1つ1つクリアしていくことが、英語力上達への1番の近道です。