みなさんは、英語で自分の気持ちを素直に表現できますか?
日本語ではいろいろな言葉を使うのに、英語では “happy” や “sad”、“ angry” くらいしか思い浮かばないといった人が多いのも事実です。
日本人は、我慢や忍耐、謙遜が美徳とされ、感情を表に出すことに慣れていません。海外の人からすると、本当に喜んでいるのか怒っているのかよくわからないなんてこともあるでしょう。
そこで今回は、気持ちを表す英語の基本表現と相槌に使える簡単で覚えやすいフレーズを紹介します。
気持ちを表す英語表現
「気持ち」は英語で “emotions” や “feelings” です。英会話上達への近道に、さまざまな気持ちを表す英語表現を覚えていきましょう。
「感情表現が豊かな人」を意味する英語は “expressive ” や “emotional” です。モノに対して使う場合は、「感動的な」という意味になります。
Ella is an emotional person.
訳)エラは感情豊かな人だ。
Amelia’s a very expressive person, so you can always tell what mood she’s in.
訳)アメリアは喜怒哀楽が激しいので、いつも感情がわかりやすい。
喜怒哀楽の気持ちを表す基本的な英語表現
嬉しかったり悲しかったり、怒りを抑えられなかったりするとき、英語では何と言えばよいのでしょうか。
複雑な人の気持ちを表す基本の英語表現を、喜怒哀楽に分けて3つずつ紹介します。
嬉しい気持ち
“happy” は、誰もが知っている喜びを表す英語ですが、他にもカジュアルからフォーマルまで使える基本の表現を3つ紹介します。
- glad
- grateful
- pleased
I’m glad I got to see you today! I didn’t think I would.
訳)今日は会えると思っていなかったから、とっても嬉しいよ!
I would be grateful if you could call me after the presentation.
訳)プレゼンが終わったら、ご連絡をいただけると助かります。
I’m pleased to hear that you’ve completed your new project.
訳)新しいプロジェクトが無事完了できたと聞いて、私も嬉しく思います。
怒りの気持ち
怒りを表す英語として “angry”はよく知られています。
“angry” 以外にもいろいろある英語表現のなかから、特におさえておきたい英語を3つ挙げてみましょう。
- annoyed
- mad
- frustrated
I’m annoyed with my husband because he didn’t come home all night without contacting me.
訳)一晩中連絡もせずに帰ってこなかった夫にイライラしている。
Jessica got mad at Jessica for dissing her.
訳)同僚に馬鹿にされて、ジェシカは頭にきた。
Tom gets frustrated when things don’t go his way.
訳)トムは自分の思い通りにいかないと怒る。
哀しい気持ち
悲しみを表す英語は “sad” の他にもたくさんあります。「気分が落ち込んでいる」や「あまり調子が良くない」など日本語でよく使う表現も合わせて例文で確認しましょう。
- depressed
- gloomy
- feel bule[down]
Mary was depressed to find her teammate already left.
訳)メアリーは、チームメイトが既にいなくなったことに気づいて落胆した。
David has been feeling blue[down] ever since he found out he didn’t get the job.
訳)デイヴィッドは就職できないと分かってから落ち込んでいる。
I’m in a gloomy mood today and I want you to be left alone.
訳)今日は悲しくて憂鬱な気分だから一人にさせて。
楽しい気持ち
「楽しい」と言葉で伝えると、自分も相手も幸せな気持ちになれますよね。
定番の “fun” と合わせて覚えておきたい基本の英語を3つ紹介します。
- enjoyable
- pleasant
- amazing
Andrew said the river cruise was the most enjoyable.
訳)アンドリューは、ラフティングが一番楽しかったと言っていたよ。
At last year’s summer camp, I had a very pleasant night out with a lot of friends.
訳)去年のサマーキャンプでは、たくさんの仲間たちと楽しい夜を過ごせたよ。
Listen, Harry Styles’ concert was so amazing!
訳)聞いて、ハリースタイルズのコンサートが最高に楽しかったの!
ポジティブ・ネガティブな気持ちを英語で伝えよう!
英語では、喜怒哀楽以外にも気持ちを表す表現が数多く使われています。代表的なものをポジティブ・ネガティブのイメージに分けて3つずつピックアップしました。
ポジティブな気持ち
驚きや感心などポジティブな気持ちを表す英語を例文で確認しましょう。
- surprised (驚いた)
- impressed (感心した)
- comfortable (心地よい)
My father was very surprised to hear of the news.
訳)父はそのニュースにすごくびっくりしていた。
I was so impressed by his talent.
訳)彼の才能にはとても感心した。
I feel very comfortable in my grandmother’s house.
訳)おばあちゃんの家はとても居心地がいい。
ネガティブな気持ち
心配や不安などネガティブな気持ちを表す英語を例文で確認しましょう。
- painful (辛い)
- anxious (心配な、不安な)
- mortified (悔しい)
Why is breaking up so painful?
訳)失恋ってなんでこんなに辛いのだろう?
Your mother is internally anxious.
訳)お母様は内心、あなたのことが心配でたまらないのよ。
My brother was so mortified by his mistake in that game.
訳)兄はその試合での自分のミスにとても悔しがっていたわ。
相槌でリアクション上手になろう!
英語で気持ちを素直に表現するのは、初心者には意外と難しいかもしれません。誰と話すのにも決まった返答しかできないといった悩みを抱えている人もいるでしょう。
英会話においてリズム感のあるリアクションはとても重要です。簡単に覚えられて、相槌に便利な英語フレーズを紹介します。
Oh my! | えー! |
What a surprise! | びっくり! |
Awesome! | 最高! |
Amazing! | すごい! |
I feel fantastic! | いい気分! |
That’s hilarious! | めっちゃウケる! |
You did it! | やったね! |
Good job! | よくやった! |
What a shame! | ひどい! |
Don’t be silly. | 呆れた。 |
How boring. | つまんない。 |
No way! | まさか! |
How vexing! | ああ悔しい! |
まとめ
気持ちを表す英語の基本表現と相槌に使える簡単で覚えやすいフレーズを紹介しました。
喜怒哀楽を英語で表現するのは簡単ではありません。今回紹介した基本表現と相槌フレーズを覚えたら、親しい間柄でどんどん使ってみることをおすすめします。
表情や身振り手振りに加え、自分の気持ちを素直に伝えられると、コミュニケーションの幅が広がり、ますます英会話を楽しむことができるでしょう。