物事が望ましい状態であったり、気分や調子が最上の状態であったりすることを「最高」と言いますよね。

一言でさまざまなシチュエーションに使えるので、日常的に使っている方も多いのではないでしょうか。SNSコメントやメッセージのやり取りでも頻繁に使うでしょう。

英語でも「最高」はよく使う言葉ですが、何がどのように最高なのかによって表現が使い分けられており、いくつも表現があります。

そこで今回は、英語で「最高」は何と表現するのかについて解説します。
基本からスラングまで解説しますので、ぜひ最後までご覧ください。

「最高」の英語表現【基本】

「最高」の英語表現【基本】

ここでは「最高」の基本的な英語表現について解説します。

awesome

ネイティブが最もよく使う「最高」の英語表現がawesomeです。

もともとはスラングだったのですが、現在では定番となっているので基本表現といえるでしょう。awesomeは「素晴らしい」という意味で、若い人から年配の人まで使う表現となっており、聞かない日はないほど頻出の言葉です。

相手を褒めたり、状況がよい状態を表現したりするのに使えますので、パッと言葉が出てくるようにしておきましょう。

great

greatを「最高」という意味合いで使う場合、「偉大な」「卓越した」「優れた」といった日本語訳になります。goodのさらに上の表現で、普通の状態を大きく上回ってよいことを表現するときに使います。

greatも頻繁に使われる言葉なので、基本表現として覚えておきましょう。

wonderful

wonderfulも「最高」という意味で使われる言葉で、「すばらしい」「すてきな」「驚くべき」などの意味があります。

そのため、驚くほどすばらしいというニュアンスを表現するのに使われます。greatよりもさらに度合いの高い褒め言葉として覚えておきましょう。

amazing

「驚くべき」「すばらしい」「びっくりするような」などの意味があるamazingは、「最高」というのを表現するときも使われます。

ただ、「驚くべき」「びっくりするような」という意味があるように、「最高」の中にびっくりしているニュアンスが含まれます。

excellent

excellentは「優秀な」「~に優れて」といった意味の形容詞です。少しフォーマルな印象のある表現で、賛成や満点という意味の「最高」を表現できます。

Aさん
What do you think of this suggestion?
あなたはこの提案をどう思いますか?
Bさん
Excellent!
最高です!

perfect

perfectは「完璧な」「申し分のない」といった意味があるので、文句のつけどころがないという意味の「最高」を表現できます。

プレゼンの内容がよかったり、頼んでいた仕事を完璧に終わらせてくれたりしたときなどにperfectを使います。excellentとニュアンスが似ていますが、perfectの方がカジュアルな印象があります。

unbelievable

unbelievableは「信じがたい」という意味の形容詞です。日本語でも「アンビリバボー」という言葉が使われることがありますが、それはunbelievableが語源となっています。

unbelievableは「信じがたい」という意味なので、「最高」という意味合いで使うときは“信じられないほど最高、すごい”というニュアンスを伝えられます。

fantastic

fantasticは「空想的な」「気まぐれな」「途方もない」という意味があり、「最高」とは少し意味が異なるように感じるかもしれません。

しかし、「空想的な」という意味から、“突き抜けて最高”“型破りな最高”といったニュアンスで使われることがあります。

たとえば「fantastic idea」は「すばらしいアイデア」という訳になりますが、“普通では思いつかないような型破りな発想が最高“というニュアンスを含みます。

best

「最高」は、「過去最高」「これまでで最も高い、最高の」という意味を表現します。文字通りの「最高」を表現するときはbestがぴったりです。

bestはgoodの最上級で「最もよい」「最良の」「至上の」といった意味があります。

また、bestを「最高」という意味で使うときは、everと組み合わせて表現されることが多いので、セットで覚えておきましょう。everは「今まで」「これまで」という意味で、「best ever」=「過去最高」となります。

Aさん
You are the best teacher ever.
あなたはこれまでで最高の先生です。
Aさん
This is the best coffee I’ve ever had.
これは過去最高のコーヒーです。

「最高」の英語表現【スラング】

「最高」の英語表現【スラング】

ここでは、スラングの「最高」の英語表現について解説します。日本語で言う「やばい最高!」「スゲー!」といった表現を紹介しますので、ぜひチェックしてみてください。

sick

sickは「病気の」「病にかかった」という意味ですが、スラングの場合は「やばい最高」という意味になります。

coolと似たニュアンスがあるので、カッコいいものを見た時などに使う褒め言葉として使われます。

ただし、元々はネガティブな印象のある言葉なので、積極的に使う表現ではありません。親しい友人と会話をするときなど、シーンを選んで使わなければならない表現だといえます。

rock

rockは名詞で「岩」「岩石」などの意味があるほか、動詞(他動詞)で「揺する」「揺さぶる」、自動詞で「揺れる」「振動する」といった意味があります。

この動詞の「揺れる」という意味から、人の感情が「揺さぶられる」「心が動く」と言った意味でも用いられます。

そのため、rockは何かを見たり、聞いたりして感動を受けたときの「最高」「すごい」というニュアンスを表現できます。

epic

epicは形容詞で「叙事詩の」「叙事詩的な」などの意味がありますが、スラングとして使う場合は「最高」という意味になります。

awesomeと似たニュアンスがありますが、元々「叙事詩の」という意味があるように映画や小説など芸術作品に対して使うのがポイントです。

wicked

「邪悪な」「不道徳な」といった意味のあるwickedですが、スラングでは「最高」という意味で使われます。

イギリス英語でよく使われる表現ですが、元々ネガティブな印象のある言葉なので積極的に使う表現ではありません。親しい友人と会話をするときなど、シーンを選んで使わなければならない表現だといえます。

Aさん
That movie was wicked.
あの映画は最高だったよ。

まとめ

いかがでしょうか。

今回は「最高」の英語表現を紹介しました。日本語では「最高」の一言でさまざまなニュアンスを表現できますが、英語では「どのように最高なのか」によって表現が使い分けられています。

オールマイティーな表現はawesomeであり、ネイティブもよく使います。ただ、そのほかの表現も状況に応じて使い分けできると、どのように最高だと感じているのかまで表現できます。

また、元々はネガティブな意味の言葉でも、スラングとして使われるときは「最高」という意味になることもあるので、チェックしておきようにしましょう。

ぜひ今回の記事を参考に、さまざまな「最高」の英語を会話で使ってみてくださいね。