「整形外科」は、骨、軟骨、筋、靭帯、神経などの体を作っている部分が病気や怪我をした場合に診察や治療を受けることができる診療科目の一つです。

例えば、転んで骨折したり、スポーツのしすぎで肉離れを起こすこともあるかもしれません。そんなときには「整形外科」に受診して、薬や手術で治療を受けることができます。

このように、海外でも怪我や病気で受診することになる可能性はあります。

さらに「整形外科」と似ているようで、診療内容が違う「形成外科」や「美容整形外科」があります。意味や英語表現の違いがあるので知っておくと役立つと思います。

本記事では、「整形外科」の英語表現や、「整形外科」と混同しやすい「形成・美容整形外科」についてもご紹介します。

「整形外科」って英語でなんて言うの?

「整形外科」って英語でなんて言うの?

「整形外科」に関連して以下の3つの英語表現があります。

・orthopedic surgery 整形外科

・orthopedist 整形外科医

・orthopedic surgeon 整形外科医

それぞれの意味を詳しく解説します。

orthopedic surgery 

orthopedic surgeryは、整形外科を意味します。

orthopedicは形容詞で、整形外科の、という意味を表せます。

surgeryは、外科、手術、という意味があり、これが合わさることでorthopedic surgeryは整形外科として使われます。

例文を見ていきましょう。

Aさん
I got some orthopedic surgery two years ago.

私は2年前に整形外科手術を受けました。

Aさん
Tom has been visiting an orthopedic surgery in a local hospital.

トムは地元の整形外科に通っています。

Aさん
I’m going to have an orthopedic surgery tomorrow. 

私は明日整形外科に行く予定です。

Aさん
My motherI is continuing to work in the industry of orthopedics  surgery.

母は整形外科の業界でずっと働いています。

orthopedist 

orthopedistは名詞で、整形外科医という意味があります。

例文を見ていきましょう。

Aさん
Anna recommended that her mother become an orthopedist.

アンナは母から整形外科医になることを勧められました。

Aさん
His wife is an orthopedist.

彼の妻は整形外科医です。

Aさん
I think you need to see an orthopedist.

私はあなたには整形外科医の診察が必要であると思っています。

orthopedic surgeon 

ほかにも整形外科医を表す英語はあります。それがorthopedic surgeonです。

orthopedicは整形外科を意味しますが、surgeonは外科医を意味します。

例文を見ていきましょう。

Aさん
John is a specialist as an orthopedic surgeon?

ジョンは専門家の整形外科医です。

Aさん
My friend referred me to an orthopedic surgeon.

友人は整形外科医を紹介してくれました。

Aさん
The orthopedic surgeon told me about the pain in my legs.

整形外科医は私の足の痛みについて説明しました。

「形成・美容整形外科」にまつわる様々な英語表現

「形成・美容整形外科」にまつわる様々な英語表現

整形外科や整形外科医についての英語を解説しました。

整形という言葉がよく聞かれますが、体の骨などを治す整形外科としての治療と、美容としての整形は違います。

また、傷を綺麗に治す形成外科という領域もあり、「整形外科」に関連して「形成・美容整形外科」についての英語表も解説していきます。

 plastic surgery

plastic surgeryで、形成外科または整形手術を言います。

まず形成外科とは、皮膚も含めて体の組織の変形や欠けている部分を外科的な治療で治すことをいいます。

例えば、交通事故、癌などの病気、やけどで顔や体の一部が変形した場合には、それを綺麗に整えたり、つなぎ合わせたりと繊細な技術が求められます。

 plasticと聞くと、形容詞でプラスチックの、という意味がありますが、ほかにも形成の、変形するという意味があります。

整えて形成する手術ということで、plastic surgeryとなるのです。

例文を見ていきましょう。

Aさん
We work with plastic surgery and orthopedics as needed.

私たちは形成外科と整形外科で協力して働いています。

Aさん
She is going to have plastic surgery.

彼女は整形手術を受ける予定です。

Aさん
My father got  plastic surgery on his skin.

父は皮膚の整形外科手術を受けました。

cosmetic surgery

cosmetic surgeryは美容外科、または美容外科手術、美容整形手術といいます。

cosmetic surgery plastic surgeryですが、よく混同して使われてしまう傾向があります。

美容整形をしてきたことを plastic surgeryとして会話で使われることもあります。

基本的な違いとしては、cosmetic surgeryは、見た目を綺麗にしたくて行う手術をいいます。全て自費は自己負担になることがあり、場合によっては高額な料金がかかります。

plastic surgery は、事故や病気により損傷した体を補う、または修復する手術のことをいいます。

例文を見ていきましょう。

Aさん
A lot of people recently had cosmetic surgery. 

最近では多くの人が美容整形を行なっています。

Aさん
She had cosmetic surgery to shape her face.

彼女は顔を細くする整形をしました。

Aさん
My sister got cosmetic surgery to get double eyelids.

姉は二重まぶたにする整形をしました。

まとめ

「整形外科」に関連した英語表現について紹介しました。

「整形外科」は英語で、orthopedic surgeryと言います。また、整形外科医はorthopedistまたは、orthopedic surgeonの意味もあるのでどちらも使うことができます。

整形外科は主に体の骨や筋肉、神経に対して治療を行います。外科の領域として、ほかにも形成外科や美容整形外科などがあります。

形成外科は、plastic surgery、美容整形は、cosmetic surgeryです。

この2つは混同して使われる場面もありますが、ここで意味をしっかり理解して使い分けるようにすると良いですね。

海外でも交通事故などで怪我をして整形外科に受診することもあるかもしれません。ぜひ知識として知っておくと、治療が必要になった時や、日常英会話の際にぜひ参考にしてくださいね。