皆さんは英語で「ジェットコースター」を表現できますか?
また、「絶叫マシン」や「遊園地」はどうでしょう。
こちらの記事ではそんなジェットコースターに関する英語表現の紹介はもちろん、関連表現の紹介もしていきます。
それぞれ例文も用意しているので、ぜひ参考にしてください。
「ジェットコースター」は英語で何と言う?
「ジェットコースター」は英語で何と表現するでしょう。
また、そもそも「ジェットコースター」は英語なのでしょうか?
まずはそんな疑問に答えつつ、ジェットコースターの英語表現を紹介していきます。
早速始めていきましょう。
「ジェットコースター」は英語で”roller coaster”と表現する
「ジェットコースター」を英語で表現する場合、”roller coaster”と表現するのが正解です。
日本語の「ジェットコースター」と比較しても、最初の単語が異なる点にお気づきでしょう。
実は”roller”には「転がるもの、巻き軸」という意味がある名詞表現であり、「ジェット」とは意味が少し違ってきます。
“jet”には「ジェット機」という意味がある
実は、「ジェットコースター」をそのまま英語にしてしまうと、とんでもないことになってしまいます。
というのも、「ジェット」の英語表現である”jet”は、いわゆる「ジェット機」を意味するものであり、「モーターが付いたコースター」になってしまうのです。
日本人のイメージするジェットコースターは、エンジンで動いているのではなく、重力だけで動いています。
つまり、英語にする場合はそれを説明するためにも、「ジェット」ではなく「ローラー(roller)」を使うのです。
“coaster”には「滑走用のそり」という意味がある
“roller coaster”の”coaster”には、「滑走用のそり」という意味があります。
この単語はいわゆる「力を加えずに勝手に動く状態」を指す英単語であり、ジェットコースターの仕組みをうまく説明しているのです。
つまり、「ジェットコースター」を表す英単語の”roller coaster”は、「ローラーで(勝手に動く)動く乗り物」という意味になります。
正し、より直接的な言い方にしたい場合は“thrill ride”という表現を使いましょう。
「ジェットコースター」の関連表現
次は「ジェットコースター」の関連表現を紹介していきます。
本記事で取り上げていく関連英語は下記の通りです。
- 「遊園地」- “amusement park”
- 「お化け屋敷」- “haunted house”
- 「観覧車」- “Ferris wheel”
どれもジェットコースターと並行して使うと便利な単語なので、ぜひ例文で応用しながら参考にしてください。
「遊園地」- “amusement park”
「遊園地」を英語で表現する場合、”amusement park”と言います。
“amusement”には、「楽しみ、面白さ、娯楽」という意味のある名詞表現であり、”park”には「公園」という意味があるのです。
つまり、「娯楽の公園」から派生して「遊園地」と表現されるようになりました。
ちなみに「ディズニーランド」などで聞く「テーマパーク」は、英語で”theme park”と言います。一緒に覚えておきましょう。
例)I am planning to go to an amusement park this weekend. 訳)今週末に遊園地へ遊びに行く予定です。
「お化け屋敷」- “haunted house”
次に「お化け屋敷」を表す英語”haunted house”の紹介です。
いわゆる「ホーンテッドハウス」を意味する英語表現なので、カタカナで見ると分かりやすいのではないでしょうか。
“haunted”には、「幽霊の出る、取りつかれた」という意味がある動詞表現であり、”haunt(取りつく)”の過去形となります。
また、「屋敷」には”residence”や”estate”という単語がありますが、「お化け屋敷」と表現する場合は”house”を使うことが多いです。
例)It was funny because my boyfriend was so freaked out in the haunted house. 訳)彼氏がお化け屋敷でビビっていたので面白かった。
「観覧車」- “Ferris wheel”
最後に「観覧車」の英語表現である”Ferris wheel”の紹介です。
この単語はアメリカのシカゴで紹介された、世界初の観覧車の名前から来ています。
日本語の「観覧車」ように概念を言うのではないので、注意が必要です。
ちなみにイギリスでは”big wheel”や”The London Eye”とも呼ばれているので、一緒に覚えておきましょう。
例)I do not want to ride the Ferris wheel because I am afraid of heights. 訳)高所恐怖症なので観覧車に乗りたくない。
「ジェットコースター」の例文紹介
次は「ジェットコースター(roller coaster)」を使った例文を紹介していきます。
“YOURDICTIONARY“の例文を参考にしながら、単語の使い方を見ていきましょう。
例1.「シートベルトをお締めください」と言う
例)Fasten your seatbelts for this scorching family roller coaster ! 訳)灼熱のジェットコースターに乗る際、シートベルトをお締めください。
- “Fasten your seatbelts”で「シートベルトをお締めください」
- “roller coaster”の前に”scorching”を付けることで名称にできる
例2.「ジェットコースターに乗ったような感覚」と言ってみる
例)I felt like I was riding a roller coaster in the dark, getting a whiplash ending. 訳)真っ暗な中でジェットコースターに乗り、むち打ちのような結末を迎えたような気がしました。
- “I felt like ~”で「~のような感じだった」と例えられる
- “roller coaster”に「乗る」と言いたいなら”ride”を動詞で使う
例3.「ジェットコースター」の詳細を説明してみる
例)Chill out and enjoy the roller coaster that is youth ministry ! 訳)「ユース・ミニストリー」のジェットコースターを楽しんでください。
- “chill out and enjoy”は動詞で並列になっている
- “that”以下で”roller coaster”の説明をしている
まとめ
こちらの記事では「ジェットコースター」の英語表現を紹介してきました。
ジェットコースターは”roller coaster”と表現し、”jet coaster”とは言わない点に注意しましょう。
また、「絶叫マシン」を表す場合も、同じように”roller coaster”と言えるので、ジェットコースターに限らず広い範囲で説明ができました。
本記事で紹介したジェットコースターの英語表現をぜひご活用ください
ここまで読んでいただき、ありがとうございました。