グレープジュースにオレンジジュース、バナナジュースなどなどジュースにはいろいろな種類がありますが、これらは英語でなんて言うのでしょうか?
実は私たちが普段何気なく使っている「ジュース」という言葉は、ほとんどがジュースでないかも知れない、ってご存知でしたか?今回はこの「ジュース」にスポットを当てて、ジュースにまつわる単語やフレーズを色々紹介します。
ジュースは英語でも「ジュース」?
「ジュース」は英語で “juice”といいます。オレンジジュースやアップルジュースなども “orange juice” や “apple juice” のように “juice” の前に単語をつければOKです。ただ、”juice”は元々「汁」という意味であるため、“juice”は100%果汁のもののみ”juice”と呼ぶことができます。しかし実際のところ、日本ではジュースと認められないものも含めて「ジュース」と呼ばれていますね。
※ “juice” が表す「汁」とは、野菜や果物の他、肉汁なども含まれます。”juice”の形容詞形は “juicy”で「汁気が多い」という意味で使われます。
ジュースの定義とは
「ジュース」と呼べるのは「果物や野菜を絞った100%果汁」だけです。そのため、よくある30%果汁などの飲み物については、「ジュース」ではなく「ソフトドリンク」とか「果汁入り飲料」という種類の「嗜好飲料」という種類になります。
厚生労働省が生活習慣病予防のために公開している「e-ヘルスネット」には、ジュースの定義がくわしく書かれています。興味のある方は一度チェックしてみてくださいね。
参考:e-ヘルスネット「嗜好飲料(アルコール飲料を除く)」
“juice”の語源とは
“juice”の語源は、ラテン語の “jūs”で、これが古代フランス語 “jus” を経て、英語の “juice”になったとされています。現代のフランス語でも “jus” はそのまま使われており、その意味も同様に「100%果汁」です。
ちなみに日本で販売されている “juice”は、果物については海外から濃縮果汁を輸入していることもあり、国内での自給率は38%程度となっています。
炭酸飲料って英語でなんて言うの?
コーラやサイダーなどの炭酸飲料は、英語で “soda”や “pop”、または “carbonated drink”といいます。アメリカでは地域によってもよく使われる単語が異なりますが、どの単語であっても使えますので覚えておくと良いですよ。
会話の場合であれば、コーラやペプシなどはそれぞれ “Coke” や “Pepsi”と名前で言っても伝わります。(地域によっては “Coke” が炭酸飲料全般を表すところもあります)
ちなみにイギリスでは炭酸飲料を “fizzy drink” といいますよ。(fizzy:発泡性の)
Why? I’m gaining weight even though I’m not eating any sweets.
訳)何で?甘いものは一切食べてないのに体重が増えてるわ
You drink too much Coke.
訳)コーラの飲み過ぎよ
Because I’m holding out for something sweet, it’s okay to drink at least a Coke.
訳)甘いものを我慢してるんだからコーラ位飲んだって良いでしょ
This is hopeless.
訳)だめだ、こりゃ
ペットボトル症候群とは
「ペットボトル症候群」とは清涼飲料水や炭酸飲料、スポーツドリンクなどの飲み過ぎにより高血糖状態を招くことをいいます。血糖値が上がると喉が渇くので、さらにこれらの飲み物を飲む悪循環に陥ってしまうのです。ひどくなると昏睡、意識障害などの症状が表れることがありますから、注意しましょう。(正式名称は「ソフトドリンクケトーシス」”soft drink ketosis”です)
ちなみにコーラの500mlのペットボトルには1個4gの角砂糖14個分にあたる糖が含まれています。スポーツドリンクの場合も角砂糖6〜8個分程度の糖が含まれているため、運動しないのにスポーツドリンクをたくさん飲むのはおすすめしません。
飲み物って英語でなんて言うの?
飲み物は英語で “drink” といいます。メニューの飲み物のところには “beverages” と書かれていることもありますが、会話の場合 “drink”の方がよく使われます。
「何か飲みたい」という場合には、英語で “I want something to drink.” と言えば良いです。「何か冷たいものが飲みたい」と言いたい場合には “I want something cold to drink.”のように “something” の後に”cold”(温かい飲み物の場合は “hot” )」を付ければOKですよ。
ソフトドリンクって和製英語?
ソフトドリンクは一見和製英語に見えますが、実際には外来語であるため “soft drink”は使えます。意味は「清涼飲料水」です。この「清涼飲料水」にはコーラやサイダーなどの炭酸飲料も含まれます。
ただし、日本の場合「ソフトドリンク」は「アルコールを含まない飲み物」のことでお茶やコーヒー、ジュースも含まれますが、英語での「ソフトドリンク」はそれらは含まれません。海外でお茶やコーヒーを飲む場合には、ソフトドリンクというカテゴリーではなく、”tea”や”coffee”などの単語を使うようにしましょう。
ちなみに過去の記事では、お店で注文する際の英語を紹介していますので、こちらもぜひ併せて読んでみてくださいね。
“juice” にはどんな意味がある?
ジュースには「汁」や「野菜や果物100%のジュース」という意味の他に色々な意味を持っています。
- 分泌液や体液(ex. gastric juices(胃液))
- 本質、精髄(ex. juice of ~(~の本質))
- 元気、活気(ex. juiceless(活気が無い))
- 電気、ガソリン(ex. out of juice(充電が切れる)
Oh no, my phone is running out of juice.
訳)やばい、スマホの充電が切れそう
Do you want to find somewhere to charge?
訳)どこか充電できるところ探そうか?
Thank you. But I’ll keep it off until I need it.
訳)ありがとう。でも必要な時まで電源切っておくわ
健康的なジュース4選
ジュースは世界中で楽しまれていますが、賛否両論ある飲み物だと言えます。
そのヘルシーさについては、多くの人の意見が分かれています。糖分が多すぎるという意見もあれば、栄養価の高さを支持する意見もあります。
次に、健康的な4つのジュースをレビューし、ジュースが一般的に健康的な選択であるかどうかについて調べてみます。日本ではあまり一般的ではないジュースも登場します。
1. クランベリージュース
クランベリージュースは、尿路感染症を予防することで知られています。この効果に関する研究には賛否両論ありますが、最近の調査によると、クランベリージュースを飲むと尿路結石になるリスクが32.5%低下したという報告もあります。
クランベリージュースは、アントシアニン、フラボノール、プロシアニジン、ビタミンC、ビタミンEなどの抗酸化物質も多く含まれており、フリーラジカルによるダメージから細胞を守ってくれます。
Cranberry juice is well known for preventing urinary tract infections.
訳)クランベリージュースは、尿路感染症を予防することで有名です。
It is high in antioxidants such as anthocyanins, flavonols, procyanidins, vitamin C and vitamin E.
訳)アントシアニン、フラボノール、プロシアニジン、ビタミンC、ビタミンEなどの抗酸化物質が豊富だね。
2. トマトジュース
トマトジュースはブラッディ・メアリーの主要な材料であるだけでなく、おいしくて健康的な飲み物として、そのままでも楽しめますね。
トマトジュースにはビタミンCが特に多く含まれ、鉄分の吸収を助け、皮膚と免疫の健康を促進する強力な抗酸化物質です。
また、トマトの赤い色のもととなるカロテノイドと抗酸化物質であるリコピンも豊富に含まれています。実際、リコピンの80%はトマトジュース、スパゲッティソース、ピザソースから摂取されると報告されています。
リコピンは心臓病や脳卒中のリスクを下げる可能性があります。リコピンの摂取量を増やすと、心臓病のリスクが低下するという報告があります。
しかし、トマトジュースには塩分が多く含まれており、過剰に摂取すると血圧を上昇させる可能性があります。塩分の取りすぎにならないよう、可能な限り減塩のものを選ぶようにしましょう。
I sometimes drink tomato juice because it is rich in lycopene, an antioxidant.
訳)抗酸化物質であるリコピンが豊富に含まれているから、トマトジュースを時々飲みます。
But tomato juice can be very high in salt, a mineral that can increase blood pressure when consumed in excess.
訳)でも、トマトジュースには塩分が多く含まれているから、過剰に摂取すると血圧を上昇される可能性があるよ。
I always choose low-sodium tomato juice.
訳)いつも減塩のトマトジュースを選んでいます。
3. プルーンジュース
プルーンはプラムを乾燥させたもの。スナックとしてよく食べられていますが、プルーンジュースも人気があります。
プルーンジュースには、代謝、DNAや赤血球の生成、皮膚や目の健康に関与するビタミンB群が多く含まれています。
さらに、それは特に高齢者の便秘治療薬としても広く使われています。食物繊維が便を柔らかくし、穏やかな下剤として作用することが分かっています。また、ビタミンCやフェノール化合物などの抗酸化物質も豊富に含まれています。
プルーンジュースは天然の糖源ですが、摂取量は1日コップ1杯程度にとどめるか、水で薄めるのがベストだとされています。
When I get older, I would like to drink prune juice to prevent constipation.
訳)私は年を取ったら、便秘の予防にプルーンジュースを飲みたいです。
Prune juice is high in B vitamins, which play a role in metabolism, and skin and eye health.
訳)プルーンジュースには、代謝や、皮膚や目の健康で役割を果たすビタミンB群が多く含まれているね。
4. ザクロジュース
ザクロジュースは、その栄養価の高さから近年人気を博しています。海外、たとえばニューヨークなどでは、ザクロジュースがスタンドで売られていて、英語では “Pomegranate juice”と言います。
ザクロジュースには、血液凝固、心臓の健康、骨の発育を助けるビタミンKが豊富に含まれています。
抗酸化物質であるアントシアニンも多く含まれており、これがザクロの特徴である濃い赤色を生み出しています。
Pomegranate juice is available in Japan, but it is rare and expensive.
訳)ザクロジュースは、日本でも入手できるけど、希少だし値段も高いです。
The juice is also high in anthocyanins, which are antioxidants, and is good for your eyes.
訳)そのジュースは抗酸化物質であるアントシアニンも多く含んでいて、目にも良いね。
ジュースは健康に良いのか?
健康的なジュースについて、その効能などを中心に紹介してきましたが、ジュースは本当に健康に良いのでしょうか。
ジュースは栄養素、特に抗酸化物質の優れた供給源となることが、上記に紹介したジュースの特徴からお分かりいただけたと思います。
Aさん
The bottom line is that while there is controversy surrounding the sugar content of juice, juice is a much healthier option than other sugar-sweetened beverages.
訳)肝要なことは、ジュースはその糖分をめぐる議論がある一方で、他の砂糖入り飲料よりもずっと健康的な選択肢だということです。
スポーツの時の「ジュース」は “juice”なの?
バレーボールやテニスなどで、ゲームやセットを取るひとつ前のポイントで同点になった場合をいいますが、この場合は「ジュース」ではなく「デュース」で、スペルも “deuce”となります。「juice」とは全く関連のない単語ですので覚えておきましょう。
ちなみに英語圏では、トランプの2の札やサイコロの2の目、また二世を表す「2」の事をデュースと呼ぶことがあります。この場合ももちろん “deuce” ですよ。
まとめ
ふだん何気なく使っている「ジュース」という単語に定義があるなんて知らなかった、という人も多いのではないでしょうか。
とはいえ、日本では100%果汁以外のジュースもジュースと呼ばれていますけれど。すでに言葉が浸透してしまっているので、変更はなかなか難しいかも知れませんね。さて、今回紹介した単語やフレーズも機会をみつけてどんどん使っていきましょう。
使えば使うほど英語力もアップしますよ。Keep it up!