皆さんは英語で「面談」を表現できますか?
面談の中には「個人面談」や「三者面談」など、様々な種類がありますが、英語でどう表現するか気になりますよね。
こちらの記事では、面談の英語表現はもちろん、発音や使い方も紹介していきます。
基礎的な知識から応用までカバーしているので、ぜひ参考にしてください。
「面談」は英語で何て言う?
「面談」は英語で何と表現するでしょうか。
日本語では「面談」という言葉で確立されていますが、英語にする場合2つの言い方が適切といえます。
まずは、面談を意味する英単語の意味と発音を確認しつつ、例文を見ながら実際の使い方も見ていきましょう。
「面談」は英語で”interview”と表現する
学校でよく聞く「面談」は、英語で表現する場合”interview”という表現が当てはまります。
“interview”には、他にも「会見」や「面談」という意味があり、日本語での「インタビュー」としても使える単語です。
品詞は「面談」として使う場合は、名詞となりますが「インタビューする」というような「動詞」での使い方もあります。
“interview”の発音
“interview”の発音は、カタカナ表記で表すと「イン・チャ・ビュー」のような言い方になります。
複数形にする場合は、最後に「ズ」を付ければ伝わるので、まずは音からしっかりと覚えておきましょう。
“interview”を使った例文
訳)面接は1時間行われ、順調に進んだ。
簡単な英単語ですが、”last”はいわゆる「最後」の意味ではなく、動詞で使われる場合「続く」という意味になります。
“lasted”は、”last”の過去形なので「面談が1時間続いた」と訳すことができるのです。
「面談」は”meeting”でも表現することができる
“interview”の他にも、「面談」は英語で”meeting”と表現することができます。
“meeting”は、日本語でも「ミーティング」として使われるように、1対1の面談にも使える表現です。
対面での面談をより詳しく言いたい場合は、“Face-to-face meeting”とするのも良いでしょう。
“meeting”の発音
“meeting”の発音は、「ミーティング」というよりも「ミー・ディング」に近しい発音をします。
日本語では「ミーティング」と段々音が下がっていくイメージですが、英語の場合「ミー」から「ディング」にかけて音が高くなる点にも注目です。
“meeting”を使った例文
訳)会社の財務状況についてミーティングを行いました。
ちなみに”meeting”と相性がいいのは、動詞の”hold”となります。
単語の意味は「掴む、支える」となりますが、“hold a meeting”や“hold a party”のような使い方をする場合「開催する」と言った意味になるのです。
「面談」の関連語
次は「面談」の関連表現を紹介していきます。
本記事で取り上げる関連英語は下記の通りです。
- 健康診断:“checkup”
- 個人面談:“personal interview”
- 三者面談:“parent-teacher-student meeting”
- 面接:“job interview”
どれも「面談」に関わる英語表現なので、ぜひ参考にしてください。
健康診断:”checkup”
「健康診断」を英語で表現したいときは、”checkup”という英単語を使いましょう。
“checkup”は、名詞で「検査」や「照合」を意味する表現であり、海外でも一般的に使われる表現の一つです。
「年に一度の健康診断」と言いたい場合は、”checkup”に”annual(一年の)”を付け足し、”annual checkup”と表現します。
“checkup”を使った例文
訳)来週、定期検診に行く予定です。
定期検診は“routine checkup”と表現することができます。
個人面談:”personal interview”
「面談」の中でも、「個人面談」と言いたい場合は”personal interview”と表現しましょう。
“personal”には、「個人の」や「自分の」という意味がある形容詞表現であり、”personal interview”のような使い方ができます。
また、「パーソナルジム」を”personal gym”と言ったりもできるので、一緒に覚えておきましょう。
“personal interview”を使った例文
訳)就職活動の一環で個人面接に来てもらいました。
三者面談:”parent-teacher-student meeting”
個人面談の他にも「三者面談」は、英語で”parent-teacher-student meeting”と表現します。
これは、”meeting”のみでも伝わるのですが、“parent(家族)”と“student(生徒)”、“teacher(先生)”をくっ付けることで、日本の三者面談をより細かく伝えることが可能です。
単語と単語を”-“で結びつけることで、一つの単語を意味するような例もあるので、一緒に覚えておきましょう。
“parent-teacher-student meeting”を使った例文
訳)学校側は来週三者面談を行い、生徒の進度について話し合う予定です。
面接:”job interview”
最後に仕事の「面接」は、英語で表現する場合”job interview”と表現できます。
“job”は、「仕事」という意味のある名詞表現であり、“interview”と組み合わせることで意味を成します。
複数の面接を同日に受ける場合などには、”job interviews”と複数形にする点にも注目しておきましょう。
“job interview”を使った例文
訳)友人から聞いた話ですが、その会社の面接はとても厳しいそうです。
まとめ
こちらの記事では「面談」の英語に関して学んできました。
色々な関連表現もありましたが、覚えておくべきは下記の3つのポイントです。
- 「面談」は英語で”interview”や”meeting”と言う
- 「個人面談」や「三者面談」は頭に”personal”等を付ける
- “interview”は「面接」という意味にもなる
ぜひ例文も参考にしつつ、実生活に落とし込んでみてください。
ここまで読んでいただき、ありがとうございました。