「ケースバイケースの英語表現を完全習得しよう!」

皆さんは英語で「ケースバイケース」を表現できますか?

こちらの記事では、英語学習者向けに、ケースバイケースを表す英語表現の種類や使い方、さらには具体的な例文を紹介します。

ケースバイケースに関する英語表現が分からなくて困っている人や、英語でケースバイケースについて話したいと思っている人は必見です!

「ケースバイケース」を英語で表現する方法

まずは、「ケースバイケース」を意味する英単語を2つ紹介していきます。

  1. “Case-by-case”
  2. “It depends on the situation”

それぞれの単語の意味や使い方・例文を確認していきましょう。

“Case-by-case”

“Case-by-case”は、「個別のケースに応じて」という意味です。ある問題や状況に対して、一律の対処方法ではなく、個別に対応することを指します。

Aさん
We need to handle each request on a case-by-case basis to ensure fairness.

訳)公平性を保つためにも、それぞれのリクエストを個別に処理する必要があります。

“It depends on the situation”

“It depends on the situation”は、「状況によって異なる」という意味です。

ある問題に対して、答えが一定ではなく、状況によって異なることを指します。

Aさん
Whether or not we can complete the project on time depends on the situation.

訳)時間内に完成させられるかどうかは、状況次第です。

それぞれの違いは?

  • “Case-by-case”:状況や条件によって個別に対応するという意味。
  • “It depends on the situation”:状況に応じて異なるという意味。

それぞれ似たようなニュアンスで使われる表現ですが、結論から言うと“It depends on the situation”の方が一般的で広く使われています

一方、”Case-by-case”は、ビジネスシーンや法律・医療などの現場で使われる表現です。

「ケースバイケース」に関連する表現

「ケースバイケース」に関連する表現

次は、「ケースバイケース」に近しい意味を持つ表現を確認していきましょう。

  1. 状況による:“Situation-dependent”
  2. 状況に応じて:”Depending on circumstances”
  3. 文脈による:“Contextual”

それぞれの単語の意味や使い方、例文を解説します。

状況による:”Situation-dependent”

“Situation-dependent”は、ある状況に依存することを意味します。その状況によって異なる結果や解釈が生じるイメージです。

例えば、ビジネスの取引において、支払い期限や返金のポリシーは、商品やサービスの種類、購入数量、そして顧客の要望によって異なる場合があります。

Aさん
The amount of compensation offered is situation-dependent and varies based on the severity of the incident.

訳)補償金の額は状況によって異なり、事件の深刻さによって変化します。

状況に応じて:”Depending on circumstances”

“Depending on circumstances”は、状況によって異なるという意味です。“It depends on the circumstances”と同様の表現であり、状況に応じて判断や意見が変わることを表します。

Aさん
The outcome of the project is depending on circumstances, such as the availability of resources and the effectiveness of the team members.

訳)プロジェクトの成果は、リソースの確保やチームメンバーの能力などの状況によって左右されます。

文脈による:”Contextual”

“Contextual”は、文脈に応じたや、それに基づくことという意味です。つまり、ある状況や文脈に依存することを示します。

例えば、言語学や文学の研究において、単語や表現は、その文脈に依存して意味が変わる場合があります。

Aさん
The meaning of the word “run” is contextual and can differ based on the sentence or situation it is used in.

訳)”run”の意味は文脈的であり、使用される文章や状況によって異なることがあります。

「ケースバイケース」の実戦練習|例文紹介

「ケースバイケース」の実戦練習|例文紹介

最後に「ケースバイケース」を使った実戦練習をしていきましょう。

対話形式の例文を用意したので、ぜひ参考にしてください。

“Case-by-case”の例文紹介

Aさん
Can I have a discount on this item?

訳)この商品って値引き可能ですか?

Bさん
It depends on the product. Our discounts are case-by-case.

訳)商品によりますが、割引きが可能ですよ

Aさん
Oh, I see. Is there any chance I can get a discount on this specific product?

訳)なるほど、そうでしたか。この商品に適応できる割引はあります?

Bさん
I’ll have to check with my manager and see if we can make an exception in this case.

訳)店長に確認してみますね。このケースは例外として認めてもらえるか確認したいので。

“It depends on the situation”の例文紹介

Aさん
Should we allow employees to work from home?

訳)社員の在宅勤務を認めるべきだと思いますか?

Bさん
It depends on the situation. Some employees may need to be physically present in the office, while others can work remotely without any issues.

訳)状況によると思います。オフィスに出社しないとできない仕事がある社員もいますし、リモートワークのみで働ける人もいますしね。

まとめ

今回の記事では、英語で「ケースバイケース」を表す様々な単語とその使い方について紹介しました。2つの言い方を最後に復習していきましょう。

  1. “Case-by-case”
  2. “It depends on the situation”

英語を使った「ケースバイケース」の表現は、日常会話やビジネスの場でも頻繁に使われる表現の一つです。

今回の記事を参考に、「ケースバイケース」を正確に伝えるための表現を学び、英語力の向上に役立ててみてください。

ここまで読んでいただき、ありがとうございました。