「裏切る」は英語でなんて言うのかご存じでしょうか。今回は「裏切るって英語でなんて言うの?」をテーマに、「裏切る」の英語表現や「裏切る」にまつわる英語を紹介します。

さらに、「裏切る」を使った英語例文に加え、関連英語の実際に使える例文も併せて紹介するので、ぜひ参考にしてください。

「裏切る」は英語でなんて言うの?

「裏切る」という言葉は、日常会話において使用することがあります。とはいえ、英語でどうやって表現するかわからない方も多いのではないでしょうか。

「裏切る」は英語で”betray”といいます。あまり聞き馴染みがない英語なので、はじめて聞いた方もいるでしょう。”betray”は、約束やルールなどを破棄するといった意味があります。

また、”betray”のほかに、”backstab””double-cross””sell out”という表現がありますが、使い方や使うシーンにおいては、侮辱的な意味になってしまう可能性があるので、使うときは注意が必要です。そのため、これらの言葉は使用せずに、”betray”を使うほうがいいでしょう。

ただし、言葉のニュアンスや文脈によっては、”backstab””double-cross”などの表現が適切な場合もあります。当然ながら、どのような表現を使うかは、相手との関係性や、会話の流れ・文脈などに応じて判断する必要があります。

「裏切る」にまつわる英語表現

「裏切る」にまつわる英語表現

ここでは、「裏切る」にまつわる英語表現を見ていきましょう。

「裏切る」は”betray”や”double-cross”という英語で表現でき、”betray”は、約束や信頼を裏切ることを意味し、相手を裏切ることで得た利益を取ることを示します。また、”double-cross”も同様に「裏切る」という意味ですが、「寝返る」といったニュアンスを含んでいます。

なお、”sell out”、”backstab”、”turn against”も、同様の意味を持っており、”sell out”は、金銭や地位のために友人や同僚を裏切ることを意味し、”backstab”は、密かに相手を裏切ることいった意味です。また、”turn against”は、グループや組織を寝返る形で裏切ることを意味しています。

【「裏切る」にまつわる英語】

  • abuse a trust:信頼を裏切る
  • treacherous mind:裏切るような心
  • betray a confidence:秘密を漏らす
  • enemy:敵
  • ally:味方
  • promise:約束

「裏切る」に似ている言葉の英語表現

ここでは、「裏切る」に関連する言葉の英語表現を見ていきましょう。

「裏切る」と似ている言葉に「だます」といった言葉があります。「だます」は英語で、”deceive””cheat””trick”といいます。

“trick””cheat”は、どちらかというと遊び感覚なニュアンスが強く、日常会話でもよく使う言葉です。

たとえば、友人から遊びでだまされたときに、「まんまとだまされたよ!」”I was completely tricked.”といった言い方をします。日本語でも「トリック」という表現がありますが、マジックなども視聴者を「だまして」おり、英語の”trick”が由来です。

【「だます」を使った英語例文】

  • This is the action of cheating others.
    それは人をだます行為です。
  • Can you find out a speech that is intended to deceive somoone?
    人をだますことばを見破れますか。
  • The woman fools the man under pretence of love under color of love under the mask of love.
    その女性は、その男性を色仕掛けでだまします。
  • She plays clever tricks on people.
    彼女は巧妙な手段で人をだまします。

「裏切る」や「裏切る」にまつわる言葉を使った英語例文集を紹介

「裏切る」や「裏切る」にまつわる言葉を使った英語例文集を紹介

ここでは、「裏切る」や「裏切る」にまつわる言葉を使った英語例文集を紹介します。
ぜひ英語学習の役に立ててください。

  • We do not betray people.
    私たちは人を裏切りません。
  • She does not betray her anger in her countenance.
    彼女は怒りを顔に出さない。
  • I will never betray you.
    私は決してあなたを裏切りません。
  • He is not the man to betray his cooperates.
    彼は仲間を裏切るような男ではありません。
  • Who needs friends! They will just betray you in the end.
    友達なんていらない!どうせ、最後はみんな裏切るんです。
  • None of his friends would betray him ever.
    彼を裏切る人なんていません。
  • They took an oath that they would never betray their country.
    彼らは、国のことを決して裏切らないと誓いを立てました。
  • He trusted you. Why did you betray him?
    彼はあなたのことを信じていたのに、なぜ裏切ったのですか。
  • However, some suggest that whether he was the informer or not is also open to question.
    しかしながら、彼が密告者かどうかについては、疑問を抱いている方もいます。
  • Someone on the inside leaked the story to the press.
    その話はだれかが記者にリークしたのでしょう。

「裏切る」という英語は学習するべき?

英語力を効率的に見につける方法とは

「裏切る」は英語で”betray”といいますが、英語学習を進めるうえで、覚えておいたほうがいいのでしょうか。

“betray”の学習レベルは大学以上や英語検定準1級以上といわれており、比較的難易度の高い英語といえます。

ただ、より高い英語力を目指すのであれば、覚えておいて損はないでしょう。とはいえ、単に参考書や英単語帳を見ているだけでは、覚えるまでに時間がかかったり、”betray”という英語を使いこなせなかったりするかもしれません。

そのため、”betray”のような比較的難易度の高い英語を学習するときは、英会話や英作などの実践的な方法で学ぶことが大切です。

まとめ

いかがでしたでしょうか。
今回は「裏切る」をテーマに、さまざまな英語表現を解説しました。

「裏切る」は英語で”betray”といい、さまざまなシーンで使用できます。また、映画やドラマなどでも、たびたび出てくるので、覚えておいて損はないでしょう。

また、「裏切る」のほかに、「だます」といった似たような意味の言葉もあります。「だます」は英語で”trick””cheat””deceive”といい、併せて覚えておくことをおすすめします。

なお、英語学習は継続することが大切です。着実に英語力を身につけられるように、しっかりと継続して、英語学習を進めましょう。