今回のテーマは「プラチナ」です。プラチナを英語で言う際、そのままでよいのか、違う言い方があるのか、語源や和名、略称などについても触れながら、詳しく確認していきます。

また、記事の後半ではプラチナ以外の金属を英語で何と言うかについても説明しているので、ぜひ参考にしてください。

それでは、早速始めていきましょう!

「プラチナ」は英語で何て言う?

「プラチナ」は英語で何て言う?

希少価値の高い金属として有名な「プラチナ」は、英語だと “platinum” と言います。発音記号は【ˈplætɪnəm】で、カタカナだと「プラティナム」と聞こえます。語末に「ム(m)」が付く点が、日本語のプラチナと違っているので注意しましょう。

プラチナは、非常に高い耐食性を持ち、硬度も高いため、長年使っても色褪せず、長年輝きを保ってくれます。そのため、宝飾品として重宝されていて、特に一生物として身に着ける結婚指輪の素材としては、長年圧倒的な人気を誇っています。

また、プラチナの用途は宝飾品のみにとどまらず、化学反応を促進させるための触媒、電気部品、歯科用のインプラントなど、多くの現場で使われています。

Aさん
I want a platinum necklace.
訳)プラチナのネックレスが欲しいな。
Bさん
OK, then let’s go check out the boutique.
訳)わかった、ブティックに行ってみよう。

 

プラチナの英語での略称は?

プラチナの英語での略称は “Pt” です。主にプラチナ製品の成分表示をする際に使われます。

たとえば、プラチナが95%含まれていれば “Pt950”、99.9%以上含まれていれば “Pt999” と表記します。

Aさん
Look at this cute platinum necklace.
訳)見て、このプラチナのネックレスかわいい。
Bさん
Let me see… Whoa! Why is it so expensive?
訳)どれどれ…って高っ!何でこんな高いの?

 

Aさん
It’s Pt999, so it’s understandable. Wait, you can’t afford it?
訳)Pt999だし仕方ないよ。え、買えないの?
Bさん
(It’s way more expensive than I expected, what should I do…)
訳)(予想以上に高すぎる、どうしよう…)

 

platinum の語源は?

platinum の語源は、スペイン語で「小さな銀」を意味する platina です。日本語のプラチナと綴りがほぼ同じですね。

なぜ「小さな銀」という名前が付いたかというと、発見当初は銀の一種だと考えられていたからです。その後調査が進んだ結果、銀とは比較にならないほど希少価値が高く、見た目にも美しい素材であることが明らかになりました。

小さな銀であるプラチナの方が、銀よりも大きい存在になったというのは、なんだか不思議な顛末ですね。

Aさん
What do you think?
訳)どう思う?
Bさん
Don’t you think this silver necklace here is cuter? (And cheaper)
訳)こっちの銀のネックレスの方がかわいいんじゃないかな?(安いし)

 

Aさん
Are you serious about that?
訳)それ、本気で言ってる?
Bさん
Uh… sorry, I got scared off by the price.
訳)う…ごめん、値段で怖気づいた。

 

プラチナの和名は?

プラチナは、和名では「白金(はっきん)」と言います。

なお、同じく白金と表記しても、「しろがね」と読むと「銀」の意味になります。スペインで発見されたときと同様、プラチナは銀に間違われやすい傾向にあるようです。

Aさん
Platinum has been mistaken for silver since ancient times anyway, so let’s go with this silver necklace this time.
訳)プラチナは昔から銀に間違えられるし、今回はこっちの銀のネックレスにしときましょうか。
Bさん
I’m sorry… Someday, I’ll become a guy who can afford platinum!
訳)ごめん…。いつかプラチナが買える男になってやる!

 

英語の「プラチナジュビリー」の意味とは?

“Platinum jubilee(プラチナジュビリー)” とは、70周年のお祝いを表す英語表現です。ここで使われている jubilee は、もともとヘブライ語に由来する言葉で、節目となる年に行われる記念祭や祝典を表します。

70周年はプラチナですが、他の周年では以下のように、違った貴金属や宝石の名前が当てられています。

  • 25周年:Silver jubilee(シルバージュビリー)
  • 40周年:Ruby jubilee(ルビージュビリー)
  • 50周年:Golden jubilee(ゴールデンジュビリー)
  • 60周年:Diamond jubilee(ダイアモンドジュビリー)
  • 65周年:Sapphire jubilee(サファイアジュビリー)

なお、jubilee は特に王国において、王様の在位が続いたことを祝う祝典を表します。近年で言うと、2022年に英国のエリザベス女王が在位70周年を迎えたことを祝し、プラチナジュビリーが祝賀されたことが話題となりました。

Audio created by elevenlabs.io

「金」や「銀」など、プラチナ以外の金属は英語で何て言う?

「金」や「銀」など、プラチナ以外の金属は英語で何て言う?

最後に、「金」や「銀」など、プラチナ以外の金属を英語で何と言うかについても、詳しく確認していきましょう。

「金」in English

「金」は英語で “gold(ゴールド)” と言います。

なお、gold の関連語に “golden” がありますが、こちらは「金のような、金色の」という意味を表すので、本物の金を指す際は使えないので注意しましょう。

金は非常に安定した素材で、時間が経っても変色したり腐食したりしません。独特の美しい光沢があり、昔から富の象徴として重宝されています。

「銀」in English

「銀」は英語で “silver(シルバー)” と言います。

銀はその美しい白色の輝きのために、昔から金に次ぐ貴金属と捉えられてきました。しかし、良くも悪くも埋蔵量が金より圧倒的に多いため、希少価値は少なく、後発のプラチナの方が希少になってしまいました。

しかし、希少性と質は無関係なので、銀は昔から現在までの間、アクセサリーから工業製品に至るまで色々なシーンで使用されています。

「銅」in English

「銅」は英語で “copper(カッパー)” と言います。

「銅」と聞くと “bronze” が浮かぶ人も多いと思いますが、bronze は「銅」ではなく「青銅」を表します。日本語では同じ「銅」の字が当てられているものの、本来は違う金属を指しているので、混同しないように注意しましょう。

銅は非常に酸化しやすい金属で、その表面は鈍い赤褐色になっています。そのため、高級な宝飾品として利用されることは少ないですが、電気伝導性の高さや耐久性の高さから、工業部品の素材として多く使用されています。

まとめ

今回は「プラチナ」を英語で何と言うかについて、詳しく確認してきました。

プラチナは英語でも “platinum” ですが、発音が少し違っているので注意してください。発見当初は銀に似た金属だと思われていましたが、現代では金と並ぶ希少金属として知られ、指輪やネックレスなどの宝飾品から、機械の部品などに至るまで、幅広いシーンで重宝されています。

それでは、これからも楽しい英語学習を。

Let’s enjoy!!