皆さん、カルマという言葉の意味を知っていますか?
外国人もカルマについて話すことがありますが、その場合はどのような英語を使っているでしょう?
この記事ではカルマの意味を理解し、英会話で使えるようにカルマの正しい使い方を例文で紹介します。
カルマの意味

カルマはヒンズー教や仏教における法則です。その法則は人生にも影響するようなものでありながら、しかし信じる人、信じない人がいます。
さっそく、カルマの意味からみていきましょう。
カルマは元々ヒンディー語の「因果応報」
「ナマステ」と言えば、ヒンディー語で「こんにちは」の意味です。インドの言語はヒンディー語をはじめ様々ですが、カルマもヒンディー語であり「因果応報」を意味します。
因果応報(いんがおうほう)とは、以下になります。
【過去や前世の行為の善悪によって現在の幸せ・不幸せの報いがある。また、現在の行為に応じて未来の果報が生ずる】
果報と言えば「果報は寝て待て」ということわざがあります。焦らずに幸運が来る時期を待てという意味ですが、ただ寝ているだけでいいということではなく、努力をした上で良い結果を待つことを促しているのです。幸せ者を果報者なんても呼びますね。
カルマの意味
さて、カルマを一言で表すのは難しいですが「行為」や「個々の行動がその結果をもたらす、という因果応報の法則」のように語られます。
例えば、自分が今苦しかったり厳しい局面にいるのは前世や今世の悪行を受けてのことであるといった考え方です。逆に、良いことをすればより良い将来・来世を招くという考えであり、カルマ(愛)、ダルマ(法)そしてアルタ(富)を求めることが人生の三大目的と言われます。
世界5大宗教のひとつ、ヒンドゥー教。最終的には輪廻から脱する解脱(悟りを開くこと)を目指し、解脱は人生最高の目標とされています。
※カルマやヒンドゥー教の理解は多様であり、個々の宗派や教義によって解釈が異なる点に注意してください。
業の意味
業(ごう)という言葉があります。
業は仏教独自の思想と深い関わりを持ちます。
業はカルマ
サンスクリット語で「行為」を意味するカルマですが、業とはこのカルマを日本語にしたものになります。
業は「ぎょう」とも読み、その場合は神業のような行ないや行為、営業のように仕事などすべきこと、という意味になります。
「ごう」と読むと仏教用語になり、人間の行為またその行為が果報をもたらす力になるという捉え方になります。これは、仏教の基本的な概念の要素になります。
魂が生まれ変わりを繰り返すとされる「輪廻転生」を考えれば、業の考えがリンクしていることが容易に想像されます。
英語表現のkarma
さて、ここからはカルマの英語表現に話を進めていきましょう。
カルマの英語表現はkarma
カルマを英語にすると”karma”になります。カタカナの発音はカーマのようにします。
英語karmaの意味は、ここまでの説明のとおり、ヒンドゥー教や仏教におけるカルマ・業、そして宿命や因縁、善い悪い行ないに対する報いになります。
karmaの意味をわかりやすく言えば、原因があって結果が生じるのであって、今いる自分にまさにそれが現れているということになります。
カルマの意味でkarmaを使うときは不可算名詞です。
karmaの使い方
このように、ここまで解説してきましたが、karmaの使い方ってどうなんだろう?なんだか難しそうと思われたかもしれませんね。
karmaの基本的な使い方は以下のようになります。
- good karma – 善い行ないに対する報い
- bad karma – 悪い行ないに対する罰・罰当たり
- believe in karma – カルマを信じる
ここで、自分の身近な友達が何か悪いことをしたとします。その友達にkarmaを使って会話をしてみましょう。
I checked my boyfriend’s cell phone last night.
訳)私は昨夜ボーイフレンドの携帯電話をチェックしちゃった。
Hey, you shouldn’t do that. That’s bad karma.
訳)おい、そんなことしちゃいけないよ。それっていつか悪いことが起きるよ。
上記は「彼氏の携帯をチェックしてしまう」と言っている友達に「そんなことしていると巡り巡って自分に返ってくるよ」と話している例文です。
That’s bad karma.を逆にThat’s good karma.にすれば「いつか自分にいいことが起きるね」の意味になります。
I offered my seat on a train for an elderly person yesterday.
訳)私は昨日電車で老人に席を譲ってあげたよ。
Good! That’s good karma.
訳)いいね! それっていつか良いことが起きるよ。
続けて、karmaの例文を紹介しましょう。
I’m a big believer in karma.
訳)私はカルマを信じているんです。
I don’t believe in karma.
訳)僕はカルマを信じていません。
Why not?
訳)なぜ信じてないの?
Because I’m not sure what it is.
訳)カルマが何だかよく分からないから。
Karma’s concept is to encourage each person to seek and live a moral life.
訳)カルマの概念は、一人ひとりそれぞれが道徳的な生活を求め、生きることを促すことです。
encourage=促す・奨励する・働きかける・勇気づける
seek=探し求める・見つけようとする
a moral life=道徳的な生活
その行為が自分に返ってくると思えば、善いことを心がけ、悪いことをしようとする自分を自重しようとするのが自然と思いきや、人間には5つの欲があると言われていますからそれほど単純ではないのかもしれません。
英語スラングとしてのkarma
karmaの意味はスラングとしても使われていますので紹介しましょう。
実は1970年、イギリスのロックバンドThe BeatlesのメンバーであったJohn Lennonの歌に”Instant Karma!”がありました。この歌から「悪いことをすれば、すぐに自分に跳ね返るという法則」の意味で、ネイティブによってスラングとして使われるようになりました。
Instantはインスタントコーヒーやインスタント食品でお馴染みの言葉ですが、「すぐの・即時の」といった意味があります。してはいけないことをすると、それはインスタントに自分にくる、自分に値するものとなるということです。
”Instant Karma!”という歌の中で、karmaは次のように出てきます。
Instant karma’s gonna get you(インスタント・カルマが君を捉えようとしている)
カルマとはスピリチュアル

目に見えない世界を「スピリチュアルな世界」(精神世界)と言います。
スピリチュアルは様々な言葉に使われています。例えば、スピリチュアル・ケアであれば身体的な痛みと同様に精神的に癒していくことを言いますし、スピリチュアル系と言えば心霊現象や前世を信じていたり、占いにハマる人を指しますね。悩みを持っている人が、「占いであなたのカルマがわかる」、なんて言われたら心が動いてしまうかもしれません。
カルマこそスピリチュアル
カルマも過去の行為が現在に現れたり、今の行ないが未来に関わってくるという見えない世界。不幸に見舞われても、その経験を通して人の痛みを感じるようになれればカルマが解消されると言われますが、それも実際に目に見えるものではないですね。
カルマを英語で説明
スピリチュアルを英語にすると”spiritual”になります。
spiritualは形容詞として「精神的な・霊的な・宗教的な」や「超自然的な・心霊現象の」、名詞として「霊的なこと・もの」、the spiritualにすると「精神世界」の意味です。
What is karma, in simple terms?
訳)カルマって簡潔に言うと何ですか?
Karma is a spiritual belief that is all about cause and effect.
訳)カルマとは、因果応報に関するスピリチャルな信念です。
cause and effect=因果応報
因果応報については、「カルマは元々ヒンディー語の因果応報」のところで説明をしていますのでご確認くださいね。
「カルマって簡単に言えば何」と聞かれたら、こんな風に英語で説明することができますよ。
カルマを背負う
カルマを背負うという表現があります。ここでは、この意味、そして英語の表現を紹介します。
カルマを背負うとは?
カルマ(または業)を背負うとは、自分が過去に犯した悪行の報いを抱えながら生きるという意味です。前世や今世の善いこと悪いことを背負った上で、自分が存在しているんですね。
例えば、悪口ばかり言う人がいます。周りは面白く聞いていたりしますが、どこかで悪口を言っていたことはバレるものです。すると、今度は自分が悪口を言われる立場になります。しかし、自業自得、カルマを背負って生活することになります。
このように、過去の行ないが現在に影響している状態が「カルマを背負う」です。
カルマを背負うの英語表現
We must live carrying our karma.
訳)私たちはカルマを背負って生きなければならない。
Yes. Karma connects the soul’s past, present, and future experiences.
訳)そうだね。カルマは魂の過去、現在、未来の経験を結びつける。
カルマは悪いことだけでなく、善いこともあります。あまりネガティブに捉えすぎないようにしましょう。
まとめ
「前世の報い」「因果応報」のような意味で使われるカルマは、英語ではkarmaです。karmaを使った英会話表現も紹介したので、参考にしてください。
過去や前世の行為の善悪によって現在の幸せ・不幸せの報いがあったり、今の行ないが未来に影響するという考えです。
ネイティブの使うスラングInstant karmaも紹介しました。皆さんのカルマについての理解が深まっていれば、幸いです。
普段あまり考えることのないカルマですが、カルマについて英語で話す機会あれば、本記事をぜひご参考にしてください。
