最近の出来事やスケジュールを説明するときに、「時期」や「タイミング」を正確に伝えることはとても重要です。

嬉しかったことや悲しかった出来事、楽しみにしている予定について、「いつ?」と聞かれても、何と言えばいいかわからなければ、せっかくの会話も途切れてしまいます。

英語で”tomorrow”(明日)や”yesterday”(昨日)と言うのは簡単ですが、「明後日」や「一昨日」、「明々後日」となると困ってしまう人も多いのではないでしょうか。

そこで今回は、「明後日」や「一昨日」など、会話によく出てくる時系列の英語表現を紹介します。

 

「明後日」は “the day after tomorrow”

「明後日」は "the day after tomorrow"

「明後日」は、英語で”the day after tomorrow”です

今日から2日後のことを指すので、”2 days after”または”2 days later”という言い方もします。
ほかにも”in 2 days”や”2 days from now today”を使うとき場合も多いですね。

  • the day after tomorrow
  • 2 days after
  • 2 days later
  • in 2 days
  • 2 days from now [today]

例文で使い方を練習しましょう。

【例文1】

Aさん
What are you doing the day after tomorrow?
訳)明後日は、何か予定ある?
Bさん
The day after tomorrow, I have a doctor’s appointment.
訳)明後日は、病院の予約があるんだ。

 

【例文2】

Aさん
When are you going to London?
訳)いつロンドンに行くの?
Bさん
My flight is the day after tomorrow.
訳)明後日発つ予定だよ。

 

【例文3】

Aさん
When is your next English conversation lesson?
訳)次の英会話レッスンはいつ?
Bさん
In 2 days.
訳)明後日だよ。

 

【例文4】

Aさん
Do you want to hang out tomorrow?
訳)明日遊びに行かない?
Bさん
I’m really sorry, I can’t. I’m busy tomorrow. How about the day after tomorrow?
訳)ごめん、明日は忙しくて無理なんだ。明後日はどうかな?

 

【例文5】

Aさん
Are you on summer vacation tomorrow?
訳)明日から夏休み?
Bさん
Yeah, I will be going to Hawaii the day after tomorrow.
訳)うん、明後日からハワイに行くんだ。

 

「明々後日」は “in three days”

「明々後日」は "in three days"

「明々後日(しあさって)」は、英語で “in three days”または”3 days from now”と表現します。

今日から2日以上先のことを説明する場合、混乱や伝達ミスを避けるために、実際の日付や曜日を言うことがほとんどです。
相手にわかりやすく正確に伝えるために、2日以上先の予定は具体的な日付や曜日を言うようにしましょう。

【例文1】

Aさん
Would you be free for lunch the day after tomorrow?
訳)明後日、一緒にランチしない?
Bさん
Sorry, I have to work but I should be free the following day, this Saturday.
訳)ごめん、仕事なんだ。でも翌日の土曜日なら空いてるはず!

 

【例文2】

Aさん
Do you have any free days this week? I would like to go shopping with you.
訳)今週、空いてる日ある?一緒に買い物に行きたいなあと思って。
Bさん
I’m free in three days. I’ll call you!
訳)3日後なら空いているよ。電話するね!

 

日本語でも英語でも、基準があいまいになりがちな表現はあまり好まれません。
「明々後日に提出する。」よりも「10月31日(金)提出する。」のほうがわかりやすいように、英語も”on this Friday”や”on October 31″と言ったほうが間違いないでしょう。

【例文3】

Aさん
When must this assignment be submitted?
訳)この課題、いつまでに提出するの?
Bさん
It is due on October 31.
訳)10月31日が締め切りだよ。

 

「2、3日後」と言いたいときには、”in a couple of days”といった表現も使われます。
ネイティブ同士の会話では、とてもよく登場する表現なので覚えておくと役立ちます。

【例文4】

Aさん
Hopefully the one I bought from Rakuten yesterday will arrive soon.
訳)昨日楽天で買ったものが早く届くといいんだけど。
Bさん
It will probably ship in a couple of days.
訳)2、3日後には発送されると思うよ。

 

【例文5】

Aさん
Unfortunately, it seems like it will rain for a couple of days.
訳)残念ながら2、3日は雨らしい。
Bさん
I guess we’ll have to postpone the camp.
訳)キャンプは延期しないとだろうね。

 

「一昨日」は “the day before yesterday”

「明々後日」は "in three days"

「一昨日」は、英語で “the day before yesterday”です。
昨日の前の日という訳なので覚えやすいですね。

ほかにも2日前のことを指して、”2 days ago”や”2 days before”、”2 days earlier”とも言います。

【例文1】

Aさん
I saw you with Lisa yesterday.
訳)昨日、リサと一緒にいるのを見たよ。
Bさん
Really? Where? Probably you must mean the day before yesterday.
訳)えっ?どこで?たぶん一昨日のことだと思うよ。

 

【例文2】

Aさん
Hey, did you see Ken yesterday?
訳)ねえ、昨日ケンに会ったの?
Bさん
Not yesterday, 2 days before. We ran into each other at a cafe.
訳)昨日じゃなくて、一昨日ね。カフェでばったり会ったんだよ。

 

【例文3】

Aさん
Mia’s baby was born in the middle of the night two days ago!
訳)ミアの赤ちゃん、一昨日の深夜に生まれたって。
Bさん
Wow! I was wondering how she was doing.
訳)よかった!気になってたんだよ。

 

一昨日を含む「2、3日前」や「この前」というニュアンスを伝えたい場合には、”a couple of days ago”といった言い方もできます。

【例文4】

Aさん
I had an argument with my boyfriend a couple of days ago.
訳)この前、彼と喧嘩しちゃって。
Bさん
I figured you were going to make up. He is really into you.
訳)きっと仲直りできるよ。彼はきみに夢中なんだから。

 

なお、一昨日より前の「一昨々日(さきおととい)」は、3日前なのでシンプルに”3 days ago”で表現します。

【例文5】

Aさん
3 days ago, I caught a cold and missed work.
訳)3日前、風邪ひいて仕事を休んだわ。
Bさん
Are you okay? Are you better already?
訳)大丈夫?もう良くなったの?

 

覚えておきたい時系列の英語表現

時系列を正しく伝えられると、誤解やすれ違いによるミスコミュニケーションを防ぐことができます。

会話によく出てくる時系列の英語で、覚えておきたい表現を一覧にまとめました。

in 3 days
3 days from now [today]
明々後日(しあさって)
the day after tomorrow
2 days after
2 days later
in 2 days
2 days from now [today]
明後日(あさって)
tomorrow 明日
today 今日
yesterday 昨日
the day before yesterday
2 days ago
2 days before
2 days earlier
一昨日(おととい)
3 days ago 一昨々日(さきおととい)
the previous day
the day before
前日
the next day

the following day 

翌日
the next week 来週
the week after next 再来週
the next month 来月
the month after next 再来月
the next year 来年
the year after next 再来年
the last week 先週
the week before last 先々週
the last month 先月
the month before last 先々月
the last year 昨年
the year before last 一昨年

具体的な日付や曜日については、下記の記事でも詳しく解説していますので、合わせて読んでみてください。

まとめ

“today”(今日)と”tomorrow”(明日)、”yesterday”(昨日)の英語を知っているだけでは、当たり前ですが、会話はスムーズに進んでいきません。

出来事や予定の説明には、明確な時期や日付を正しい英語で伝える必要があります。
特に約束をするときや仕事のスケジュールを調整するときなどは、相手と誤解が生じないようしっかりと確認することが大切です。

今回紹介した表現を使って、「どうしたらわかりやすく伝わるか」を考えて、スムーズな英会話を目指していきましょう。