今回は、「神経って英語でなんていうの?」をテーマに、の言葉の意味や言葉を使うシーン、英語表現などを紹介します。さらに、「運動神経」「反射神経」など、神経にまつわる英語も併せて見ていきましょう。

また、記事の後半では、「神経」を使った実際に使える英語例文も紹介するので、ぜひ参考にしてください。

「神経」という言葉の意味は?

「神経」という言葉の意味は?

「神経」は、複数の意味を持つ言葉であるため、まずは日本語でどのような意味があるのか見ていきましょう。

生物学的な意味で神経という言葉を使うときは、中枢神経系や末梢神経系を構成する細胞や繊維の集まりを指します。

また、神経という言葉は比喩的な意味で使われることも多いことが特徴です。たとえば、「〇〇さんは神経質になっているので、今は話しかけないほうがいい」といったように、人の感覚や反応の敏感さや繊細さを表すことがあります。

そのほか、人や物事の間で情報などが伝わる経路や仕組みを指す場合もあります。「神経が良い」というときには効率的に情報が伝わる状態を、逆に「神経が悪い」というときには、効率的に情報などが伝わらない状態を指します。

これらの例から分かるように、「神経」という言葉は、さまざまなシーンや意味合いで使用される言葉であるといえるでしょう。

「神経」は英語でなんていうの?

「神経」の英語表現は複数あり、文脈によって使い分けが必要です。それぞれの単語の意味やニュアンス、使用場面を解説します。

nerve

意味:生物学的に神経系を構成する神経線維や神経細胞を指します。また、比喩的に「勇気」や「神経質」を表すこともあります。

  • 生物学的な意味で使う場合
Aさん
The optic nerve transmits visual information from the retina to the brain.
視神経は網膜から脳へ視覚情報を伝える。
  • 比喩的な意味で使う場合
Aさん
He had the nerve to ask his boss for a raise.
彼は勇気を持って上司に昇給を頼んだ。

nervous

意味:神経質な、緊張した、心配

Aさん
She felt nervous before the exam.
彼女は試験の前に緊張していた。

reflex

意味:反射、反射神経。身体が自動的に反応する動作や反応。

Aさん
The doctor tested his reflexes with a small hammer.
医者は小さなハンマーで彼の反射神経のテストした。

sensitive

意味:敏感な、外部の刺激や影響に対して強く反応すること。

Aさん
She has sensitive skin and needs to use special lotion.
彼女は敏感肌なので、特別な化粧水を使う必要がある。

emotional

意味:感受性の強い、他人の感情や状況に対して共感しやすいこと。
感情的な面での敏感さ、神経質な様子を強調できます。

Aさん
She is an emotional person who always understands how others feel.
彼女は他人の気持ちを常に理解する感受性の強い人です。

delicate

意味:微妙な、扱いにくい、慎重に取り扱うべき問題や状況。
慎重に取り扱うべき問題や状況があり、神経を研ぎ澄ませて考えたり、行動したりする様子を表現できます。

Aさん
It’s a delicate issue, so we need to handle it carefully.
それは微妙な問題なので、慎重に対処する必要がある。

このように、英語では「神経」を表現する際、意味やニュアンスに応じてさまざまな単語を使い分ける必要があります。

「神経」にまつわる英語

「神経」にまつわる英語

では、「神経」の基本の英語表現を知ったうえで、神経にまつわる英語表現を見ていきましょう。

get on someone’s nerves

意味:誰かをイライラさせる、神経を逆撫でする

Aさん
His constant tapping on the table is getting on my nerves.
彼が机をずっとたたいているのが私の神経を逆なでする。

touch a nerve

意味:重要な問題に触れる、敏感な点に触れる

Aさん
Her comments about his family situation really touched a nerve.
彼女の家族の状況に関するコメントは本当に敏感なところに触れた。

nerveracking

意味:神経をすり減らすほどの、非常に緊張させる

Aさん
Waiting for the exam results was nerveracking.
試験の結果を待つのは神経をすり減らすほど緊張させるものだった。

motor nerves

意味:運動神経、筋肉への運動信号を伝える神経。

Aさん
Motor nerves control voluntary movements like walking and talking.
運動神経は歩行や話すなどの随意的な動作を制御する。

motor nervesは解剖学的な用語なので、「運動神経が良いね」と言いたい時に “You have a great motor nerves.”と表現することができません。代わりに”You are very athletic.”や”You have a great physical skills.”と表現しましょう。

reflex nerves

意味:反射神経、身体の反射動作を引き起こす神経。

Aさん
Reflex nerves allow you to quickly withdraw your hand from a hot surface.
反射神経は熱い表面から手を素早く引くことを可能にする。

nervous breakdown

意味:極度のストレスや精神的な負担によって引き起こされる、深刻な神経の病気または状態。

Aさん
She suffered a nervous breakdown after working long hours without rest.
彼女は休息なしに長時間働いた後、神経が衰弱している状態になった。

concentration / memory

意味:トランプゲームの神経衰弱

Aさん
From memorizing so many cards and their positions, I felt exhausted after playing concentration.
トランプの位置を覚えないといけなかったから、神経衰弱をした後はすごく疲れた。

「神経」を使った英会話例文

では最後に、「神経」を使った英会話例文を見ていきましょう。

Aさん
Hey, are you nervous about the presentation tomorrow?
明日のプレゼンに緊張してる?
Bさん
Yeah, I’ve got butterflies in my stomach. My nerves are shot.
うん、胃がずきずきするよ。神経がとても疲れ切ってる感じだよ。

 

Aさん
How did the interview go?
面接はどうだった?
Bさん
I think it went well, but my nerves got the better of me at one point.
うまくいったと思うけど、途中で神経がやられちゃったよ。

 

Aさん
Are you ready for the big game?
大きな試合の準備はできてる?
Bさん
I’ve been practicing like crazy. Just hoping my nerves don’t get to me on game day.
猛練習してるんだけど、試合当日に神経がやられないように願ってるよ。

まとめ

今回は、「神経」という言葉の意味や、「神経」の意味する英語について紹介しました。

神経は英語で、nerveやnervous、sensitiveなどさまざまな表現があります。日常会話でもたびたび使用する英語なので、ぜひこの機会に覚えておきましょう。

また、実際に使える英語例文も紹介しているので、実際の場面を想像しながら、英語学習の参考にしてください。