「渋滞で車がノロノロ走っている」
「カタツムリと亀って、どっちがノロノロ歩くんだろうね?」
非常にゆっくりとした動きや進みを表すのが「ノロノロ」という言葉です。ネガティブな意味で使われることもあるこの「ノロノロ」を表す英語表現は何になるのでしょうか?
この記事では、オノマトペ「ノロノロ」 を表すフレーズSlow-movingについて解説します。シーン別に他の表現も紹介しますので、日常生活に覚えると英会話に便利な英語をぜひ増やしましょう。
オノマトペ「ノロノロ」の意味とは?

普段、当たり前に使っている「ノロノロ」はどのような状態を表すオノマトペなのか、改めて確認します。
オノマトペ「ノロノロ」とは?
人の行動が遅いとき、交通や移動での遅さ、そして動物のゆっくりした動作などを「ノロノロ」によって表現します。「ノロノロ」の語源は、古語の「鈍い(のろい)」からきています。ノロノロと繰り返されたオノマトペを使うことで、遅い(のろい)動きをイメージしやすくなります。
冒頭で触れたとおり「ノロノロ」にはネガティブなニュアンスが含まれることが多くあります。人や状況によってはイライラすることさえあるでしょう。例えば、「ノロノロしないでサッサとやりなさい。」というときは、子供が登校前に準備が遅かったり、お店の会計をしているスタッフがテキパキとやっていない可能性があります。
オノマトペ「ノロノロ」の英語Slow-moving
では「ノロノロ」の英語です。多くの英語学習者にとって馴染みのある単語2つを組み合わせたフレーズを紹介しましょう。
「ノロノロ」の英語Slow-moving
「ノロノロ」を英語にすると”Slow-moving”になります。
“slow”も、moveの関連用語”moving”も親しみのある単語ですね。
moving, happening, or doing something without much speed.
訳)あまりスピードを出さずに動いたり、何かが起きたり、何かをしたりすること。
an act of moving.
訳)移動する行為。
訳)何かを達成するためにとられる行動。
“slow”はご存知「遅い」、”moving”は名詞として「動き・移動」といった意味を持つことから、”Slow-moving”=「遅い動き」。「遅い動き」であることからオノマトペ「ノロノロ」に当たる英語フレーズになるのです。
「ノロノロ」の英語Slow-movingの例文
では、実際に”Slow-moving”を例文で使ってみましょう。ノロノロしているものや事を英語で表現できるようにしていきます。
slow-movingの使い方
訳)私たちはラーメン店の前でノロノロと進む列に並んでいました。
訳)プロジェクトはゆっくりノロノロと進んでいて、デッドラインが心配です。
訳)彼らは流れがノロノロとした川や小川に生息する生き物です。
Slow-moving trafficの意味と使い方

slow-movingの使い方で、ぜひ覚えたい表現に”slow-moving traffic”があります。そこで、意味と使い方を紹介しましょう。
slow-moving trafficの意味と例文
“traffic”は名詞で「交通」、形容詞で「交通の」の意味を持つ単語です。traffic lightと言えば、交通のためにあるライト=「信号」です。
ここで”slow-moving traffic”にしてみましょう。すると、車両がノロノロと進むこと=「渋滞」になります。
訳)ノロノロと進む渋滞に苛立ちますか?
訳)そりゃ、イライラしますよ!
「ノロノロ」を強調したtoo slow
「ノロノロ」は遅いこと・状態を表しますが、ここでは特に「ノロノロ」をネガティブに言う場合のフレーズtoo slowをみていきましょう。
too slowの使い方
“too”は文末に置いて「~も」といった意味で使われる親しみのある副詞ですが、その他に何かが過剰であることを表す単語でもあります。形容詞”too slow”にすることで「遅すぎ・のろすぎ」と言うネガティブなニュアンスになり、これが「ノロノロ」していることを表現します。かなりカジュアルな表現ですので、使う場面、相手に注意する必要があります。
訳)彼の返事がノロノロ遅すぎると、イライラする人が多いよ。
訳)私の前にいた人が切符を買うのにノロノロ遅すぎたので、彼が販売機で購入を終えるまで待たなければなりませんでした。
現在は交通系ICカードの普及によって切符を買うことが少なくなりましたが、それでもチャージをしたいときなど、急いでいるときに前の人がゆっくり過ぎれば、少しイラッとしてしまうことがあるかもしれません。
訳)下の階のリフォームがノロノロと遅すぎる。いつ終わるのか心配だし、この会社に依頼したことを後悔しているんだ。
「ノロノロ」進むときの英語を紹介

ここまで、”slow-moving”や”slow-moving traffic”、そして”too slow”をみていきました。最後に、這うようにノロノロ進むと言うときの英語を紹介しましょう。
crawlで「這うように進む」
“crawl”は「這う(はう)」の意味を持つ動詞です。カタツムリがノロノロと這う様子もこの”crawl”で表現します。
訳)見て、かたつむりが木のデッキの上をゆっくり這ってるよ!
訳)ベイビーがリビングルームでハイハイをしているのを見るのはとっても可愛いです。
”crawl”は、赤ちゃんが這って進む様子にも使用できますし、また時間がかかること・遅い動きを比喩的な意味で使うこともできる面白い単語です。
まとめ
本記事では、「ノロノロ」に当たる英語表現”slow-moving”や関連する表現の意味や使い方を例文とともに解説しました。生活のなかで様々なノロノロした状態を見ることはありますので、英語でも表現できるようにしていきましょう。
