「好きこそものの上手なれ」は、好きなことだからこそ熱心に取り組めて上達も早い、という意味のことわざです。英語にも近い表現があり、日常のさまざまな場面で使われています。
また、日本語にはこれ以外にも「好き」という感情を表すことわざがたくさんあります。今回は「好きこそものの上手なれ」を中心に、英語で“好き”に関する表現を5つご紹介します。
「好きこそものの上手なれ」って英語で何て言う?

「好きこそものの上手なれ」は、好きなことだからこそ熱心に取り組めて自然と上達する、という意味のことわざです。努力を努力と思わず続けられるので、結果として力を伸ばしやすい、という人の性質を表しています。学習や趣味、仕事など、好きという気持ちが成長の原動力になることを伝える言葉です。
英語にも似た表現があり、“What one likes, one will do well.(人は好きなことならうまくできる)” や “Nothing is hard to a willing mind. (やる気があれば難しいことなどない) ” が近いニュアンスです。
【会話例 1】
You’re so good at painting!
絵がすごく上手だね!
Thanks. Well, what one likes, one will do well.
ありがとう。好きこそものの上手なれって言うからね。
【会話例 2】
Learning a new language seems so difficult.
新しい言語を学ぶのってすごく難しそう。
Don’t worry. Nothing is hard to a willing mind.
大丈夫。やる気があればできないことはないよ。
「好き」に関する英語表現やことわざをご紹介

「好き」という気持ちを表すことわざは、日本語にも英語にもたくさんあります。ここでは、その中から代表的な表現をいくつか紹介します。
蓼食う虫も好き好き
日本のことわざ「蓼(たで)食う虫も好き好き」は、「苦くて普通は食べない蓼(ピリッとした独特の辛味を持つハーブ)でも、それを好んで食べる虫がいる」という意味から生まれました。つまり「人の好みは人それぞれで、他人には不思議に思えても本人にとっては大切なものもある」ということです。
英語では “There’s no accounting for taste. (味覚は説明できない)”という表現が近く、「好みは説明できない」「人の好みはさまざま」というニュアンスで使われます。会話でも「なんでそんなものが好きなの?」と驚いたときに軽く添えるフレーズとして便利です。
【会話例 1】
He puts mayonnaise on pizza!
彼、ピザにマヨネーズをかけるんだって!
Really? That’s strange… but, there’s no accounting for taste.
本当に?変わってるね…でもまあ、人の好みは説明できないものだからね。
【会話例 2】
She loves watching horror movies alone at night.
彼女、夜中にホラー映画を一人で見るのが好きなんだって。
Wow, that’s unusual. Well, there’s no accounting for taste.
へえ、それは珍しいね。まあ、人の好みは人それぞれだよ。
下手の横好き
「下手の横好き」は「上手ではないけれど、そのことが大好きで熱中する」という意味です。日本語では少し茶化す感じで使われることもありますが、「好きだからこそ続けられる」というポジティブな意味も含まれています。
英語にはこれと同じ意味を持つことわざはありませんが、“He’s not good at it, but he loves it.(彼はそれが得意ではないが、大好きだ)” などと表現すれば自然に伝わります。
【会話例 1】
Do you play tennis?
テニスやってるの?
Yes, but I’m not very good. Still, I really love it.
うん、あまり上手じゃないけど、大好きなんだ。
【会話例 2】
He still attends English conversation classes every week.
彼、今でも毎週英会話クラスに通ってるよ。
He’s not good, but he loves it.
上手ってわけじゃないけど、彼は英語が大好きなんだよ。
三度の飯より好き
「ご飯より好き」という言い方で、「とにかく大好き」という気持ちを強く表すことわざです。英語では食べ物にたとえる表現はあまり使わないので、“I love it more than anything.(何よりも大好き)” と表現するとよいでしょう。熱中している気持ちを伝えたいときにぴったりです。
【会話例 1】
Do you like basketball?
バスケ好き?
Are you kidding? I love it more than anything!
もちろん!三度の飯より好きだよ。
【会話例 2】
She spends all her time reading novels.
彼女、いつも小説ばかり読んでるよね。
Yeah, she loves books more than anything.
うん、彼女は本が三度の飯より好きなんだよ。
好いた事はせぬが損
「好きなことをやらないのは損」という意味のことわざです。人生は一度きりだからこそ、好きなことに挑戦しなければもったいない、という前向きなメッセージが込められています。英語にぴったりのことわざはありませんが、“It’s a shame not to do what you love.(自分の好きなことをしないのは残念なことだ)” と言えば自然に伝えられます。
【会話例 1】
I’ve always wanted to learn guitar, but I’m too busy.
ギター習いたいんだけど、忙しくてね。
Come on, it’s a shame not to do what you love.
好きなことをやらないなんて損だよ!
【会話例 2】
She dreams of studying abroad but hesitates.
彼女、留学したいって言ってるけど迷ってるんだ。
She should go for it. It’s a shame not to do what you love.
行くべきだよ。好きなことをやらないのはもったいないよ。
まとめ
「好きこそものの上手なれ」ということわざは、好きなことに打ち込むことで自然と成長できる、という考えを示しています。また、「蓼食う虫も好き好き」「下手の横好き」「三度の飯より好き」「好いた事はせぬが損」など、“好き”にまつわることわざは、人の個性や情熱を映し出すものばかりです。こうした表現に触れることで、改めて自分の「好き」を大切にするきっかけにしてみませんか? その「好き」に英語学習が入っていたら、最高ですね!

