「写真を撮るけどその花にフォーカスを当てよう」
「新規顧客獲得にフォーカスする」
「その選手は試合にフォーカスしメダルを獲得した」
このように使われるカタカナ語のフォーカスですが、ネイティブの英語表現と同じように使われるのでしょうか?
この記事では、フォーカスの意味、そして英語の表現について解説します。日常会話にフォーカスを使えるようにしていきましょう。
focusの意味
日本語のフォーカスの意味には、注意や関心を「向ける」や「集中させる・集中する」また「焦点を当てる」といったものがあります。
フォーカスを英語にすると”focus”という単語になります。focusがフォーカスと同様の意味なのか、さっそくみてみましょう。
focusの意味と使い方
focusには、名詞と動詞の意味があります。カタカナの発音は日本語と同じフォーカス、またはフォウカスのように発します。
それでは名詞と動詞それぞれの意味、そして例文でその使い方を紹介します。
名詞focus
まずは名詞のfocusです。意味は以下のとおりです。
1.(物理)焦点
2.(レンズの)ピント
3.(地震の)震源
4.(医学)病巣
5.(興味・関心・活動などの)焦点、中心
カメラなどのレンズの焦点であるピント、そして震源や病巣など物事の中心になるものがfocusです。そして5番の意味はタスクなど何かに対して払う注意深い焦点ということで、focusとはコアであるもの、重要なものを指す単語であることが分かります。
Chiba prefecture was the focus of the earthquake that happened last night.
訳)昨夜発生した地震の震源地は千葉県でした。
My focus in my life at the moment is to study economics at university.
訳)現在、私の生活の中心は大学で経済学を学ぶことです。
震源地も経済学もそれぞれのくくりの中で中心となるものであり、それをfocusが表現しています。
動詞focus
次のfocusは動詞です。focusの過去形、過去分詞はfocusedです。
なお、focusedをfocussedというスペリングにすることがあります。sがひとつのfocusedのほうが現代英語で使われ、focussedはアメリカよりもイギリスやオーストラリア英語で使われるケースがあります。
さらに、focusedにすると今度は形容詞になり「焦点を合わせた・集中的な」「焦点を絞った・専念した」という意味に変わっていきます。
動詞focusの意味は以下のとおりです。
1.(物理・光などが)焦点に集まる
2.(〜の)焦点をXXに合わせる、(〜を)焦点に合わせる
3.(注意や関心などを)集中させる
4. 〜に重点的に取り組む
5. 〜に注目する
It was hard to focus on listening to what my wife was telling me about the school.
訳)妻が学校について話していることを集中して聞くのが難しかったんです。
妻が子どもの学校で何が起こったのかを一生懸命話すもののの、聞くことに気持ちが集中できなかった、夫の頭には他の重要なことがあったのかもしれません。
この例文でフォーカスすべきはフレーズ”focus on”です。これについては、次で解説していきましょう。
「フォーカスする」の英語3選
ネイティブによる会話では、動詞focusが一番使われていると言ってよいでしょう。
ここでは「フォーカスする」について解説を続け、さらにもう2つのフレーズについて紹介します。
1. focus
focusの意味のなか、4. ~に重点的に取り組むがフォーカスするに当たります。
All of the team members focused on the training and got a great result.
訳)チーム全員がトレーニングにフォーカスし、素晴らしい結果を残しました。
2. put one’s mind
Put ◯◯ mindにも気持ちをしっかり入れてて専念するという意味があります。mindには意識や心の他に思考の集中や専念の意味があり、フォーカスするということになります。
I can’t put my mind on to my research, I need to clear my head and concentrate back on my work.
訳)研究に打ち込むことができないので、頭を空にして作業に集中する必要がある。
3. concentrate on
concentrateはみなさんにとって馴染みのある単語かもしれません。「集中させる・専心させる」などの意味を持ちますので、concentrate on XXにし「XXにフォーカスする」として表現できます。集中させるものは注意または努力です。
Can you concentrate on eating? Your food will get cold if you’re chatting.
訳)食事に集中してくれる?おしゃべりしてると食べ物が冷めてしまうわ。
「焦点を当てる」の英語2選
カメラのピントを合わせることも、何かへの関心を持つことも「焦点を当てる」と言います。
1. in focus
in focusを使い、カメラのピントを合わせを表現することができます。
Make sure your images for Instagram are in focus.
訳)インスタ用の画像はピントがあっているか確認してください。
例文のin focusはピントや焦点が合っているの他、目標などがはっきりしているときにも使うことができるフレーズです。また、ピントが合っている写真は、鮮明な・はっきりした・くっきりしたの意味を持つsharpで表します。
2. focus on
上の例文で”focus on listening”というフレーズがありました。日本語に訳せば「集中して聞く」です。
このことからフォーカスするはfocus on+名詞のパターンにすることで表現できるんですね。前置詞のonの持つコアイメージには何かが進行している最中というものがあることから、focus onは今何に集中しているのかできていないのかを表すという捉え方ができます。
また、focus onには「~に重点を置く」「~に心を注ぐ」などの意味もあります。
Exams are coming. So focus on your studies.
訳)試験が近づいているよ。勉強に集中しなさい。
しょっ中携帯をいじったり友達と話をしたりと気が散り、勉強にフォーカスしてるのかしていないのか分からないときに多くの親が子どもへ言う言葉ではないでしょうか?筆者も何度息子に言ったことか・・・
The noise from the next door interrupts my focus on work.
訳)隣からの騒音に邪魔されて仕事にフォーカスできない。
interrupt=妨げる・邪魔する・妨害する
フォーカスできない理由は様々ですが、この例文のように環境という意味ではnoise(騒音)も大きなものになります。
We have to focus on saving money to buy a house.
訳)家を買うため、お金を貯めることに焦点を当てないとね。
買い物や旅行などしたいことを何でもするのではなく、家の購入のために貯金にフォーカスするというカップルの会話例です。
ぜひ「フォーカスする」「集中する」の英語focus onを使えるようになりましょう。
焦点の言い換え
「焦点」とは中心点という言葉に置き換えることができます。この場合の英語表現を紹介します。
centred point
centred pointでそのまま「中心点」という意味になります。
We still have a male centred point of view nowadays.
訳)いまだ、男性中心の視点があります。
「注目ポイント」の英語
「ここが注目ポイントです!」などとショッピングなどのシーンで注目すべきところについて強調することがあります。アピールポイントとも言い換えられますが、英語ではどのような表現になるのでしょう?
point for attention
驚くべきポイントがあり注目すべきなところはフレーズ”point for attention”で表現します。attention pointにもできます。
pointは「ポイント・要点・核心・レベル」など様々な意味があり、attentionは「注目・注意」といった意味を持ちます。pay attentionで「注意を払う」として親しみがあるでしょう。
The point for attention became clear during the question-and-answer session in the meeting.
訳)注目ポイントは、会議の質疑応答のなかで明らかになりました。
なお、商品を売り込む際のセールスポイントであれば”selling point”です。商品の魅力を伝えるポイントですね。
まとめ
フォーカスを英語にすると”focus”です。
カメラの焦点をフォーカスする〜すべきことに集中するまで、様々な使い方ができる表現です。
みなさんも英語学習にフォーカスし続けていることでしょう。生活で何かに集中できるのは素晴らしいことです。ぜひ継続、頑張りましょう!