皆さんは「娯楽」を英語で表現できますか?

こちらの記事では、「娯楽」の英語表現はもちろん、スラング表現や例文、関連表現も紹介しています。

使い方次第では色々なシーンで使える表現なので、ぜひ参考にしてください。

「娯楽」は英語でなんて言う?

まずは「娯楽」の英語表現を紹介していきましょう。

「娯楽」とは「楽しみ」のことを指しますが、英語ではなんと表現するのでしょうか?

娯楽の意味はもちろん、スラング表現や関連表現を紹介していきます。

一緒に勉強していきましょう。

「娯楽」は英語で”amusement”と表現する

「娯楽」を英語で表す場合、”amusement(アミューズメント)”と表現するのが適切です。

“amusement”の”amuse”には、「(人)を楽しませる」という意味があり、”amusement”はその名詞形となります。

  • amusement park =「遊園地」

日本語でも「アミューズメントパーク」という単語を、耳にしたことがある方もいらっしゃるのではないでしょうか。

「ディズニーランド」や「ユニバーサルスタジオ」などの遊園地を、英語で表現したい場合もこの”amusement”を使って表現できます。

“amusement”以外の「娯楽」の言い方

  • entertainment
  • recreation

実は、「娯楽」という単語を英語で表現する場合、”entertainment”や”recreation”でも表すことが可能です。

3つの表現はそれぞれ使われる目的が異なり、”entertainment”は”entertainment expenses(交際費)”の様な使い方ができたり、”recreation”は”recreation room(娯楽室)”のような使い方をしたりします。

Aさん
ちなみにイギリスでは、ビリヤードやダーツなどを自由に遊べる”recreation room”がたくさんありました。

お酒を飲んだり、人と話したりと色々な経験ができる楽しい場所です。

「娯楽」のスラング表現は”fun”となる

「娯楽」のスラング表現は、”fun(楽しむ)”となります。

“You wanna smoke this bowl for fun ?(娯楽の為にこれ吸わない?)”の様な使われ方をしており、スラング表現なのでかなりアウトローなシーンでも使われる表現です。

例えば、”bowl”は英語で「マリファナ」の一部であって、ここで説明している「娯楽」は海外流の楽しみ方と言えます。

Bさん
日本ではあまり良い印象のない草類ですが、海外では「かっこよさ」や「楽しみ」のために使われる物として良くも悪くも大流行しています。

“kicks”も”fun”と同じ使い方ができるスラング表現

海外では”fun”のほかにも、”kicks”を「娯楽」という意味で使っています。

完全に言い換え表現なので、特別”fun”と変わるところはありません。

Aさん
“kicks”は、「靴」という意味です。ただし、スラング表現は流行の変化が早く、気がつけば”fun”の意味でも使われている様でした。

「娯楽」を使った例文紹介

「娯楽」は英語でなんて言う?スラング表現も紹介

娯楽がないと勉強を頑張れない

  • I can’t study hard if there is no entertainment.

こちらの文章は、“I can’t study hard(勉強を頑張れない)”に、”if”の文章をくっ付けることで、「もしもAがないならBである」という文章を作っています。

“there is ~”で、「そこに~がある」という意味を持ちますが、文法書によくある「もの」を説明する場合に限らず、このように「娯楽」のような概念にも使えることを覚えておきましょう。

また、この文章の”no”は”entertainment”の存在を否定する単語であり、こちらの使い方の場合”not”ではない点にも注意です。

今週末に彼女と遊園地へ遊びに行く

  • I’m going to visit the amusement park with my girlfriend this weekend.

“amusement park(遊園地)”を使った、例文の紹介です。

まずはこれからの予定を表す”I’m going to visit ~(~へ訪れる予定)”を使うことで、未来の話をしています。

“with my girlfriend(彼女と)“と、”this weekend(今週)”に関しては、予定をより明確にするためにくっ付けている情報のイメージです。

これらの情報を抜いて“I’m going to visit the amusement park(遊園地へ遊びに行く)”のみでも十分に伝わります。

東京で有名な娯楽施設はどこですか?

  • Where are the famous amusement facilities in Tokyo?

「娯楽施設」は、遊園地からお花畑のようなリラックスできる場所まで幅広い意味を持つ表現です。

今回は東京の中にたくさん存在する「娯楽施設」の中でもどれが一番有名なのかを質問する文章となります。

“Where are the amusement facilities in Tokyo(東京の娯楽施設はどこですか?)”を基本の文章とし、「有名な(famous)」を付け加えることで文章が完成しているイメージです。

「娯楽」の関連表現

「娯楽」の関連表現

ここからは「娯楽」の関連表現の紹介です。

先に紹介した“amusement”“entertainment”などの英語に限らず、色々な英語表現を知っておくと、英会話の幅が広がります。

ということで、ここでは「娯楽」に関連する日本語を元に、英語表現を3つ見ていきましょう。

「楽しみ」= “fun”

「娯楽」の関連表現として、一番近しいのがこの”fun(楽しみ)”でしょう。

先にも紹介したスラング表現でも”fun”が使われていましたが、ニュアンスは全く同じです。

発音は「ファン」となり、”for fun(楽しむために)”などの使い方があります。

「気晴らし」= “pastime”

「娯楽」の関連表現2つ目は”pastime”となります。

発音は「パスト・タイム」ではなく、「パスタイム」となる点に注意が必要です。

また、「気晴らし」という意味では”recreation”も同じ意味で使えるので、こちらも一緒に覚えておきましょう。

「レクリエーション」 = “recreation”

「娯楽」の関連表現3つ目は、「レクリエーション」となります。

「レクリエーション」は、仕事の疲れや勉強の疲れなどを楽しみを通じて回復することを指しますが、英語では”recreation”と表現可能です。

先にも紹介した通り、英語の”recreation”は”amusement”や”entertainment”の類義語となるので、一緒に覚えておきましょう。

Aさん
カタカナと英語は物によってほとんど同じ読み方をするものもあれば、読み方と意味がカタカナと全く異なる物もあります。

まとめ

こちらの記事では、「娯楽」の英語表現に関して紹介してきました。

「娯楽」は、”amusement”や”entertainment”、”recreation”などと表現でき、使い方次第で色々な表現をすることができます。

また、スラング表現”fun”や”kicks”は、海外でもリアルタイムで使われている表現といえるので、使う場所を考えれば非常にトレンディな英単語を使っていることになるのです。

例文や関連表現も非常に役に立つので、ぜひ少しずつでもインプットしていきましょう。

ここまで読んでいただきありがとうございました。