日本語でも「うんち」を表す言葉がいくつもありますが、英語でもそれは同じです。

例えば「うんち」という言葉は大人よりもどちらかというと子供が使う言葉であり、英語では、pooと言います。

これは子供がよく使う言葉であり大人が使うと幼稚な印象を与えてしまいます。

子供が使う言葉、大人が使う言葉、医療用語で使う言葉というように、使う場面に応じて使い分けをする必要があります。

本記事では、「うんち」を英語で言うときの英語表現や「便通」に関連した英語の表現方法についてもご紹介します。

「うんち」って英語でなんて言うの?

「うんち」って英語でなんて言うの?

「うんち」の英語表現はいくつかありますが、具体例をあげると以下の4つに分けることができます。

それぞれ子供が使う言葉、大人が使う言葉、医療用語で使う言葉と言うように区別しています。

・poo/poop /number two 子供が使う「うんち」

・bowel movement 大人が使う「排便」

・feces / stool  医療用語として使う「排便」

・excrement  動物や人の「排泄物」

それぞれ「うんち」を表す言葉の内容について詳しく解説します。

poo/poop /number two  子供が使う「うんち」

pooまたはpoopは、名詞でうんちを表します。また、動詞ではうんちをする、うんちをもらす、という意味もあります。

この単語は幼児語とも言われており、子供が使う言葉です。必ずしも大人が使ってはいけないというわけではないですが、子供相手の会話や親しい間柄の人との会話内で使うようにしておきましょう。

number twoは、名詞でうんちと言います。こちらも幼児語であり、子供が使用したり、家族や友人など親しい間柄で使う言葉です。直接pooまたはpoopと会話したくない時に使います。

Aさん
Tom told me he had poop.

トムは私にうんちをしたことを教えてくれました。

Aさん
My son wants to poop.

息子はうんちがしたそうです。

Aさん
Do you have to go number two?

うんちに行きたいのですか?

bowel movement  大人が使う「排便」

bowel movementは、名詞で排便、便通を意味します。大人が使うことができ、さらに医療現場でも使われることがあります。略語としてBMと言うこともできます。

bowelは腸を意味して、movementは動くことを意味していますから、そこから排便と言う意味になっています。

Aさん
Did you have your bowel movement?

排便はありましたか?

Aさん
I noticed that  my bowel movements aren’t for one week.

私は一週間便が出ていないことに気がつきました。

Aさん
The doctor asked her about her BMs.

医者は彼女に排便について尋ねました。

feces / stool 医療用語で使う「排便」

stoolは名詞で同じく、排便、排泄物を意味しています。さらに動詞では排便する、と言います。

fecesは名詞で、便、排泄物を意味します。

これらはフォーマルな言い方であり、医療用語として使われる表現です。日本語では、排便、排泄物として使われる英語です。

Aさん
How’s your stool for your month?

ここ一ヶ月の排便の調子はどうですか?

Aさん
My doctor asked me what my feces looked like.

主治医は私に排便がどのようであるのか尋ねました。

Aさん
I noticed my pet’s feces changed color.

私はペットの排便の色が変化したことにきがつきました。

excrement  動物や人の「排泄物」

excrementは名詞で、排泄物、糞便と言います。pooと比較するとフォーマルであり、動物や人の排泄物であることを伝えるときに使います。

Aさん
There was some animal excrement on the bus stop.

バス停に動物の排泄物がありました。

Aさん
I know my dog eats excrement.

私は犬が便を食べることをするのを知っています。

Aさん
The teacher said us that some fish excrement feeds the plants.

先生は私たちに魚の排泄物が植物の肥料となることを話しました。

「便通」にまつわる様々な英語表現

excrement

「便通」についての英語の表現についていくつか紹介しました。

「便通」と言うと、便秘の状態になってしまった、または便がゆるくて困ったと言う状態があると思います。

ここでは、それらの状態がどのような英語表現で相手へ伝えることができるのか解説していきます。

constipation

constipationは、名詞で便秘を意味します。また、constipateでは動詞として使うことができ、便秘にさせると言う受動態として使われます。

Aさん
Taro had constipation for one week. 

太郎は一週間の間便秘でした。

Aさん
My mother has been constipated for three days. 

母は3日間便秘の状態が続いています。

Aさん
My baby isn’t constipated. 

私の赤ちゃんは便秘ではありません。

diarrhea

diarrheaは名詞で下痢を意味します。下痢をしている状態であることを表す時には、haveを動詞として用います。

Aさん
How often did you  have diarrhea?

どれくらいの頻度で下痢をしましたか?

Aさん
She has diarrhea after eating food.

彼女は食べるといつも下痢をしています。

Aさん
I know that some foods aggravate diarrhea.

私はこれらの食品が下痢をさせていることを知っています。

まとめ

「うんち」を英語で言うと?「便通」にまつわる英語表現集!

「うんち」に関連した英語表現について紹介しました。

子供が使う言葉、大人が使う言葉、医療用語として使われる言葉、動物の排泄物として使える言葉など使い分けることで、話し相手に対して失礼な態度や不快な気持ちにさせないようにしましょう。

子供が使う言葉として「うんち」として、poopoopnumber twoで表すことができます。大人が使う言葉として「排便」にはbowel movementを、医療用語として使う言葉として「排便」にはfecesstool を、動物や人の排泄物として使う言葉としてはexcrementがあります。

「うんち」や「便通」については、日常生活でも会話に出やすい言葉ではあるので、それぞれの表現を知っておくと英会話で役立てることができます。

ぜひ参考にしてくださいね。