学校で食べるご飯を給食と呼びますが、子ども達が配膳や片付けに関わる日本独特のやり方は良い意味で外国人に驚かれることがあります。
ところで食育にもつながる給食、英語ではどのように表現するのでしょう?
そして、海外ではどのような内容の給食を食べているのかも気になりますね。
そこで、この記事では給食の英語表現や、まつわる様々なことについて紹介します。
「学校給食」の英語表現
世界中の学校で特定多数を対象に提供される学校給食。食育という言葉も関わっています。
日本でも給食があるのが当たり前かと思いきや、給食制をとっていない学校もあるようです。文部科学省によって毎年行なわれる「学校給食実施状況等調査」で全国の国公立学校をすべて調べるそうです。
学校給食の英語表現
さて、海外では学校給食をどう表現しているのか気になります。
しかし一旦知ってみれば、とても覚えやすいフレーズであることが分かります。
学校給食の英語は「school meal」や「school dinner」が一般的です。
school mealのmealには食事・食べ物に加え、決まった食事の時間という意味があります。
一方のschool dinnerをみて、昼間食べるのになぜdinner?と思った人がいるのではないでしょうか?これは、20世紀初めまで、イギリスではメインの食事はランチ、夕食は簡単で軽いものであったことから、メインの食事=dinnerと呼ばれていた名残りなんですね。
school meal・school dinnerの使い方
ここで、学校給食を表すschool meal・school dinnerの使い方を例文でみていきます。
It’s time for school meal.
訳)給食の時間だ~
I love school dinners because everyone sits down together and chat happily while we eat.
訳)学校給食が好きなのは、みんな一緒に座って楽しくおしゃべりしながら食べるからです。
School dinners are midday meals provided for children at school.
訳)学校給食とは、学校で子どもたちに提供される昼食のことです。
A typical meal consists of a warm main course, vegetables, bread and a drink.
訳)典型的な食事は、温かいメインコース、野菜、パン、飲み物で成っています。
consistは「~から成る・成り立つ」「基礎とする・定義される」「一致する」といった意味を持つ動詞です。
Nutritional standards are in place for school meals.
訳)学校給食には、栄養基準が定められています。
A standard price for the meal package is typically £2.50.
訳)これらの食事パッケージは標準価格で通常2.50ポンドです。
2.50ポンドは、現在約416円(1ポンド166.35円換算)です。
お弁当の英語表現
本題から外れますが、お弁当を英語でどう表現するかも簡単に触れておきましょう。
お弁当は「a pack lunch」「a box lunch」、最近ではa bento boxなんていう言葉まで定着しています。
My mum makes a delicious packed lunch that is Japanese style.
訳)母は日本スタイルの美味しいお弁当を作ります。
その他の給食の英語表現
学校以外の場でも給食があります。企業の社員食堂、レストランスタッフのためのまかない、果ては刑務所の食堂など、食べることは生きる基本ということを感じないわけにいきません。
社員食堂・まかない・プリズンミール
食事が提供されるという意味から、企業にある食堂などの英語表現もみてみましょう。
社員食堂
福利厚生の一環として企業の社員食堂があります。一種類だけの定食スタイル、フードコートスタイルなどやり方も様々です。
英語で社員食堂は、canteen/company canteen/cafeteria/company cafeteriaです。canteenとcafeteriaの違いですが、canteenがイギリスで使われるのに対し、cafeteriaはアメリカという点になります。
これらを使って社員の食事を表してみます。
All employees can eat their meals at a company canteen.
訳)すべての社員が社員食堂で食事をすることができます。
Foods at a company cafeteria change everyday.
訳)写真食堂の料理は毎日替わります。
レストランのまかない
レストランスタッフが休憩時間にまかないを食べますが、これを板や役員会などで使う「board」で表すことができます。名詞として食事・賄い、動詞として食事・賄いを出すという意味です。boardは有料の場合に使われる言葉なこと、また賄いに当たる英語はないため、普段はstaff mealで表現できます。
I’m so lucky to eat a delicious staff meal everyday.
訳)毎日、美味しいまかないを食べられて幸せ。
プリズンミール
映画や海外ドラマで、刑務所に入っている服役囚たちが並んで座り、黙々と食事をするシーンがあります。クサい飯なんていう言い方もありますが、イギリスではチャリティ団体が支援し、受刑者の再犯率を下げるために料理を教え刑務所内にレストランを開店するなんていうアイデアがあります。
さて、刑務所で食べる食事はprison food、食べる場所はa prison canteenです。
Porridge was the only breakfast choice for prisoners during the 1800s.
訳)1800年代の囚人にとって、ポリッジは唯一の朝食の選択肢だった。
Porridgeはおかゆ状のもので、オートミールなどをミルクか水で煮たものです。
海外の学校給食事情
最後に、海外の学校給食はどんなものなのか紹介しますが、日本との違いが大きく面白いです。
海外では教室で食べる学校給食というよりも、日本の学食のイメージと考えていただければ分かりやすいでしょう。
キャンティーンやカフェテリアに行って食べるランチ
例えば、イギリスでは小学校から高校まで、ランチは教室で食べるのではなくキャンティーン・カフェテリアといった場所に行って食べる形です。体育館をランチ時間に食堂にすることもあります。全学年が一気に利用するとキャンティーンが混雑するため、ランチ時間を何学年かに分けています。
どんなものを食べているの?
小学校では学期ごとにメニューが決まっていて、みんなが同じ食事を摂ります。なかなか、国際色豊かです。中学・高校になると、選択肢から自分が食べたいものを買うようになり、また大学進学希望者が2年間通うthe sixth formの年になると、ランチを校外で食べることも許されます。
食事内容で定番はサンドウィッチ、パスタ、ピザ、バーガー、チキンやチップス(ポテトフライ)など、それらにクリスプス(ポテチ)やビスケットなどのスイーツが人気です。
どうやって支払うの?
中高生ともなると、指認証や顔認証によってデジタルな方法で支払いをします。オンラインで事前にお金を入れておいて、日々のランチを買うのです。
貧困家庭のためのフリーミール
イギリス政府は恵まれない生徒たちに健康的な学校給食を提供する重要性を認識し、無料のランチ制度を提供しています。年収の低い家族は学校に申請をすることで、子どもが無料でランチを食べられます。
イギリスのフットボール選手・Marcus Rashfordが2021年、Free School Meals Campaignを行なったことは有名です。
まとめ
学校給食は「school meal」や「school dinner」で表現でき、canteen(イギリス)やcafeteria(アメリカ)で一堂に介して賑やかに食べることが分かりました。
コロナ禍ではロックダウンさえ行なったイギリスでしたが、学校でのランチに黙食という概念はありませんでした。学校給食一つとっても、国によって違いがあり面白いですね。