「達成する」を英語に翻訳すると「Accomplish」や「Achieve」が出てきますよね。
「チームの目標を達成する」や「目標の点数を達成する」など、ビジネスシーンに限らずプライベートな場面でも頻繁に使われます。
そんな「達成する」の表現ですが、英語のネイティスピーカーを始めとする、英語を話す外国人は「Accomplish」や「Achieve」以外にも、色んな英語を使って表現します。
この記事では、そんな「達成する」を意味する色んな英語表現について、例文付きで紹介します。
例文付きでお伝えすることで、丸暗記に頼らずに、英単語のニュアンスやイメージを掴んでいただけることが期待できるからです。
この記事を読み終わる頃には、英語のネイティスピーカーを始めとする、英語を話す外国人が使う色んな「達成する」の表現をしっかり理解できるようになり、加えてあなた自身も適切に使えるようになっているのでぜひ最後まで読んでください。
「達成」を意味する英語表現まとめ
「達成」を意味する英語表現には、主に以下が挙げられます。
Accomplish
「達成する」を英語に翻訳すると一番先に出てくるのが「Accomplish」でしょう。
Accomplishは大学受験英語や英検、TOEICにも出てくる頻出英単語なので、過去問や英単語帳などで見たことのある人も多いでしょう。
目標や目的、お仕事の「達成」の意味で使われる表現です。
例文↓
- We need to work hard together to accomplish our goals.
私たちは目標を達成するために、一丸となって一生懸命働く必要がある。 - What did you accomplish in your previous occupation?
前職で何か達成したことはありますか? - He accomplished the work as planned.
彼は計画どおりに仕事をやり遂げた(達成した)。
Achieve
「達成する」の英訳として「Achieve」も挙げられます。
Achieveは前述の「Accomplish」と似た意味、使い方ができるので一緒に覚えておくと良いでしょう。
例文↓
- She achieved her goal despite setbacks.
彼女は敗北をものともせず目的を達成した。 - We can achieve anything by hard work.
努力をすれば我々は何事も成し遂げることができる。 - We need to set a time frame to achieve our performance goals.
私たちは目標を達成する期限を設けるべきです。
Attain
Attainも英語で「達成する」を意味する英語表現です。
AccomplishやAchieveと同じく、目標や目的を達成する時に使うことができます。
例文↓
- Thanks to your support, I finally attained my goal.
あなたの支援のおかげで、私はついに目標を達成した。 - The best way to attain your goal is to be consistent.
目標を達成する最善の策とは、コツコツと積み重ねることだ。 - He attained full success.
彼は十分な成功を収めた。
「達成する」と同じor近い意味で使える英語表現
「達成する」を英語にするときは、上述した「Accomplish」「Achieve」「Attain」がよく使われますが、英語のネイティスピーカーを始めとする、英語を話す外国人は他の表現も使って「達成する」を表します。
Fulfill
Fulfillはもともと「成し遂げる」や「果たす」の意味で使われ、「達成する」と似た意味で使われます。
Fulfillを分解してみると、Ful(十分に)とFill(満たす)と考えることができます。
例えば、目標達成に必要な努力を「十分に満たす=達成する」と連想すれば覚えやすいですよね。連想して覚えると、丸暗記ではなく単語のイメージを掴む役に立ちますよ。
例文↓
- I fulfilled my part of the contract.
契約上の自分の役割は果たしました。 - I have to fulfill my duty as a police officer.
警察官として任務を果たさなければならない。 - You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
Carry out
Carry outは学校英語で「実行する」の意味で習いますが、「成し遂げる」の意味でもよく使われます。
例文↓
- We have carried out the project.
私たちはプロジェクトを成し遂げました。 - You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。 - She carried out the plan despite difficult circumstances.
困難な状況にも関わらず、彼女は計画をやり遂げた。
Pay off
Pay offはもともと「(借金などを)完済する」や「(努力などが)報われる」の意味を持っています。
そこから転じて、「完済する=返済を果たす」や「努力が報われる=達成する」と意味を連想して使うことができるというわけですね。
例文↓
- Your studies have paid off.
勉強の成果ですよ。 - His efforts finally paid off.
彼の努力は最後に成果をあげた。 - Their longtime effort finally paid off and they became rich.
長年の努力がついに報われて、彼らは金持ちになった。
Get through
Get throughはもともと「通り抜ける」や「(困難を)くぐり抜ける」という意味がありますが、そこから転じて「やり遂げる」や「達成する」の意味でも使われます。
例文↓
- With hard work and determination, she was able to get through her exams and graduate with honors.
彼女は努力と決意を持って試験を乗り越え、優秀な成績で卒業することができました。 - It was a challenging project, but we managed to get through it and deliver the final product on time.
難しいプロジェクトでしたが、私たちは最後の納品物について予定通りの提供を果たしました。 - Despite facing many obstacles, the team’s perseverance allowed them to get through the tough times and emerge victorious.
多くの障害に直面しながらも、チームの忍耐力によって困難な時期を乗り越え、勝利を収めることができました。
まとめ
この記事では「達成する」を意味する色んな英語表現を例文付きでお伝えしました。
ここまでお読みのあなたは、英語のネイティスピーカーを始めとする、英語を話す外国人が使う色んな「達成する」の表現をしっかり理解できるだけでなく、あなた自身も適切に使えるだけの知識がしっかりとついているでしょう。
この記事でお伝えした内容が、あなたの英語表現をより豊かにできれば幸いです。