突然ですが、誰かに「会いたい」と伝える英語フレーズをいくつ知っていますか?それらの使い分けはしっかりできるでしょうか?
この記事では、英語でコミュニケーションをとるときに使いたい「会いたい」の気持ちを伝える表現を紹介しましょう。
i miss youの意味とは?
海外の映画やドラマを観ているとき、主役が相手に「I miss you」や「I’ll miss you」と言うシーンを思い浮かべませんか?
まずは、ネイティブによく使われる必須フレーズI miss youから紹介しましょう。
I miss youの意味と使い方
家族、親しい友達、または恋人など、あなたと深い繋がりのある誰か、その人と一緒にいたいと思える相手に使うフレーズが「I miss you」です。先に述べた海外ドラマや映画でも、シーンはそのような人が対象です。間違っても、初対面の人との別れ際でのI miss youはまったく合わない使い方ということなんですね。
I miss youは、そのような相手がそばにいないときの「会いたい」という気持ちを表すのにピッタリなのです。少し切なくて寂しい感情が込められています。
I miss youのバリエーション
I miss youは以下のように、強調して使うこともできます。どちらも、かなり強い気持ちを表すことになります。
I miss you so much.
訳)すごく会いたい。
I miss you so bad.
訳)ひどく会いたい。
I miss ○○で物事が恋しい
I miss you/I miss him/I miss my familyなどと使い、会いたい気持ちを表すI miss。人物に物事を置き換えた形でも、そのモノが恋しいという意味で使うことができます。
例えば、I miss chatting with my sister.であれば、妹に会いたいというより妹とのおしゃべりが恋しい(おしゃべりができず寂しい)となります。イギリス在住の筆者はI miss authentic Japanese foods.です。
「早く会いたい」の英語
それでは、会いたい関連のフレーズを続けて紹介します。
会いたいというなかで「早く会いたい」と言うときはどんな時でしょう。週末を待ちきれず早く彼・彼女に会いたい、留学が終わって帰国するときに早く両親に会いたい、出産予定日が近くなり初孫に早く会いたいなどなど、様々なシーンが想定されます。
「早く会いたい」
”早く”がキーの「早く会いたい」は、ハヤる気持ちを表しています。プライベートとビジネスに分けて紹介します。キーワードはsoonです。
親しい人への「早く会いたい」
I want to see you soon.
訳)早く会いたい。
I want to see you very soon.
訳)すぐに会いたい。
これら2つのフレーズはかなりカジュアルな表現です。
I can’t wait to see you!
訳)会うのが待ちきれない!(早く会いたい!)
Hope to see you soon.
訳)近いうちにお会いできますように。
それほど親しい相手でなくても使える、覚えておくと便利なフレーズ。ビジネスの場面でも使えます。
ビジネスシーンでの「早くお会いしたいです」
It would be great if I will see you soon hopefully.
訳)近いうちにお会いできれば幸いです。
”早く会いたいです”とストレートに言うのではなく、そうなれば嬉しいですという言葉を添えています。
We are looking forward to seeing you again soon.
訳)またすぐにお会いできることを楽しみにしています。
楽しみにしているのフレーズ定番”look forward to ○○ing”を使い、早く会えるといいと思っていることを伝えています。
ビジネスシーンで使える「会いたい」は文章が長くなりますが、それだけ丁寧に気持ちを伝えるということになります。
「会いたかった」の英語
次は「会いたかった」の英語表現になります。「会いたかった」と言うときは、会いたいと思っていた人とようやく会うことができたという場面になります。
I missed you
冒頭で紹介した”I miss you”を過去形にしたI missed youで「会いたかった」と伝えることができます。
会話例で使い方をみてみましょう。
It’s been long since we met last time! How have you been?
訳)最後に会ってからずいぶん時間が経ったよね。元気にしてた?
I’m good, I missed you!
訳)元気だよ、会いたかったよ!
このように、I missed youを言う対象はとても会いたかった人になります。その意味ではI miss youのときに解説した相手を対象にするのと同じになります。
2人の関係やシチュエーションによって、I missed youはとってもロマンティックな表現にもなります。
I was looking forward to
「早く会いたい」のところで、楽しみにしているのフレーズ定番”look forward to ○○ing”を使った例文を紹介しました。このフレーズを使い、「会いたかった」を表現するパターンもあります。この表現は、プライベートでもビジネスでも使えます。
Hi, lovely to see you again.
訳)こんにちは。またお会いできて嬉しいです。
I was looking forward to seeing you!
訳)お会いできることを楽しみにしていました。
やはり、”look forward to ○○ing”は使えるようになるととっても便利なフレーズだと言えます。
I wanted to see you
I want to see you soon.(早く会いたい)の変形バージョンである「I wanted to see you」でも、「会いたかった」と伝えることができます。この言い方も、会いたいと思っていた人に実際に会ったときに使う英語表現になります。
「また会おう」の英語
楽しいひと時を過ごした後、この人とはまた会いたいと思える相手には別れる際、次の約束をするような言葉で「また会おうよ」としめるといいですね。
一方、英語では別れ際の挨拶として”またね”的な感じで軽く言うときにも「また会おう」とカジュアルに言うことがあります。
「また会おう」カジュアルバージョン
- See you
- See you later
- See Ya
- Cheers!
- Catch you later
- Laters!
- By for now
「また、お会いしましょう」の英語
フォーマルな場面で出会った人へ、やはり別れ際には礼儀として「またお会いしましょう」と言うことがあります。
「また会おう」フォーマルバージョン
Hope to see you soon.
訳)近いうちにお会いできることを楽しみにしています。
I look forward to seeing you soon.
訳)またお会いすることが楽しみです。
It’s been a pleasure, hopefully see you soon again.
訳)光栄でした。また近いうちにお会いできることを願っています。
例文を見ると、hope, soonやagainがキーワードになっていますね。
まとめ
本記事では「会いたい」「早く会いたい」「会いたかった」「また会おう」というときに、相手に気持ちを伝える各フレーズを紹介しました。I miss youの使い方、プライベート・フォーマルなシーンでの表現の使い分けなども徐々にできるようにしていきましょう!
相手とのより良いコミュニケーションをとるため「会いたい」と伝えられるようにしていくことをおすすめします。