自分に合った枕を選ぶことは快眠に重要です。
海外旅行先のホテルやB&Bで、枕の高さや硬さがどうにも合わないで寝付けなかったという経験はありませんか?枕の英語を知っていれば、そんなときに受付に他のマクラのオプションがあるのか聞いてみることもできます。

この記事では、英語の「枕」について紹介します。タイプ別の枕、枕カバーなど関連する表現もみていきましょう。

「枕」とタイプ別枕の英語表現

さっそく、始めましょう!
枕の英語は「pillow」です。発音はピロゥのような感じで発してください。可算名詞ですので、単数と複数(pillows)をしっかり使い分けましょう。

pillowの使い方を例文で紹介

さっそく、具体的にpillowの例文を紹介します。

Aさん
A pillow has a rectangular shape and you use it for laying your head on.
訳)枕は長方形の形をしていて、頭を乗せて使います。

いきなりrectangularという見慣れない単語が登場したと思われた人がいるかもしれません。rectangularは”長方形の”の意味で、四角・三角・丸などと合わせて覚えると使える単語です。

Aさん
I bought a kid’s pillow for my child.
訳)子どもに子供用枕を買いました。
Aさん
We often see two pillows on top of each other on beds in hotel rooms.
訳)ホテルの部屋のベッドでは、枕が2つ重なっているのをよく見かけます。

旅行先で、枕が2つ重なっているのをよく見かけませんか?理由は、複数の枕を用意することでゲストは様々なレベルの硬さやサポート具合を選択して快適な睡眠を得られるようにしようというおもてなしからです。

枕のタイプ別英語表現を紹介

枕にはいくつかの種類があり、それぞれが異なる特徴を持っています。それらタイプ別の枕の表現を紹介しましょう。

memory form pillow/形状記憶まくら

低反発枕や高反発枕などが含まれるのが形状記憶まくらです。ラテックスフォーム(latex)といったマクラもあります。

down pillow/羽毛まくら

水鳥の胸から採取した羽毛を使った枕です。羽軸がないため、ふわふわとした柔らかさが特徴です。

feather pillow/羽毛まくら

水鳥の胸以外から採取した羽毛を使った枕です。羽軸があるので、しっかりとした硬さを持ちます。

cotton pillow/綿のまくら

コットンを詰めた枕。自然のもので通気性があり、アレルギーにも優しいです。

buckwheat pillow/そばがらまくら

日本の家庭で昔よく使われていたのが、そばがらの枕でしょう。硬めで重くサポート力を持ちます。

micro-beads pillow/マイクロビーズまくら

細かなポリスチレンビーズから作られたマイクロビーズの枕です。頭や体の動きにフィットし、高さ調節などする必要がありません。

pillowのスラングを紹介

さて、pillowにはスラング表現があります。
それが「pillow talk」、イチャイチャしたりベッドを共にした後に行なわれるリラックスした親密な会話を指します。

Aさん
The couple enjoyed pillow talk when they were relaxed.
訳)カップルはリラックスしたとき、ピロートークを楽しんだ。
Aさん
No more pillow talk; you guys have to get up early tomorrow, ok?
訳)ピロートークはおしまい、明日早く起きないといけないよ、わかった?

クッションの英語に使われるpillow

クッションの英語に使われるpillow

ここでは、海外のインテリアに関するお話しをしましょう。
外国人はソファに座ってリラックスすることが多いですね。イギリスのインテリアを考えると、そのソファにはthrowと呼ばれるブランケットのような掛け布をひじかけに置いてみたり、幾つものクッションを飾りとして並べたりすることが一般的です。

ソファに置くdecorative pillow

ソファの上にはクッション(cushion)を置きます。クッションは実際にその上に座るときや背もたれに使います。そしてもうひとつ、decorative pillowというアイテムがあります。

decorative pillowは飾る事をメインにしたクッション。ソファの色に合わせてdecorative pillowの色や柄をコーディネイトすると、お邪魔したときにその家の人の好みがはっきりするんですね。皆さんもホテルやホームスティ先のソファとdecorative pillowをぜひ観察してみてください。

Aさん
There are at least 6 decorative pillows on the sofa.
訳)ソファの上には、少なくとも6つの飾り用のクッションがあります。
Aさん
I like your sense of coordination.
The reason why I like it is that you use different shapes and patterns for decorative pillows, but all are dark in colour for the brown leather sofa. They are beautiful.

訳)あなたのコーディネイトのセンスが好きです。
気に入った点は、飾り用のクッションに様々な形やパターンのものを使っているけれど、どれも茶色の革張りソファに合わせ濃い色のところ、美しい。

「抱き枕」の英語

抱き枕を利用している人がいます。横向きで寝るときに生じる体への負担を軽減し、寝姿勢を安定させる効果があります。そのため、妊婦さんに使われています。また、腰痛やいびきを改善するという健康グッズでもあるのです。

抱き枕の英語はbody pillowやhug pillow

抱き枕は、body pillowやhug pillowにように表現します。頭ではなくbody(からだ)のための枕、hugをして使う枕ということで表しています。

Aさん
I can’t sleep well and struggle to get up in the morning.
訳)よく眠れなくて、朝起きるのが大変なんだ。
Bさん
Do you know about a body pillow?
Sleeping with a body pillow can not only calm your mind but also reduce sleep-related issues, including snoring. Maybe it helps?

訳)抱き枕って知ってる?
抱き枕を使って寝ると、心が落ち着くだけでなくって、いびきなど睡眠関連の問題も軽減されるよ。もしかしたら役立つかも?

「枕カバー」「枕カバーをかける・取る」の英語

「枕カバー」「枕カバーをかける・取る」の英語

ここでは、枕カバーやカバーをかける・取るといった英語フレーズを紹介しましょう。

枕カバーの英語はpillowcase

枕カバーを英語にすると「pillowcase」になります。pillowcoverという英語はありません。
pillowcaseは枕を汚れや損傷から守るためのカバーのため、pillow protectorという言い方もします。しかし、日常生活や日常会話で、ネイティブはpillowcaseを使います。

Aさん
I wash my pillowcase every 3 days.
訳)私は枕カバーを3日に一度洗うよ。
Aさん
My mother bought a linen pillowcase and a linen duvet cover.
訳)母はリネンの枕カバーとリネンの掛け布団カバーを購入しました。

筆者の住むイギリスでは寝具として、掛け布団カバー1枚と枕カバー2枚がセットになって売られています。

枕カバーをかける・取るの英語

枕には枕カバーが必須です。その枕カバーは頻繁に洗濯をするもの、枕カバーをかける・取るの英語を言えるようにしましょう。

枕カバーをかける/put on

Aさん
You can put the pillowcase on the pillow, it’s dry now.
訳)枕カバーを枕にかけられるよ。もう乾いてる。
Aさん
I went to bed straight after putting the clean pillowcase on the pillow.
訳)きれいな枕カバーを枕にかけた後、すぐに寝ました。

枕カバーを取る/take off

Aさん
Can you take your pillowcase off and bring it downstairs, please? I’ll do washing today.
訳)枕カバーをとって下に持ってきてくれる?今日、洗濯するよ。
Aさん
When was the last time you washed your pillowcase? It smells. Take the pillowcase off and change it.
訳)最後に枕カバー洗ったのいつ?臭いよ。枕カバーをとって交換してね。

「枕を高くして眠る」と言うときの英語

心配事がなく安心して眠ることを「枕を高くして眠る」という言い方をします。
英語でもこのような表現があるのでしょうか?

Sleep with a peaceful mind

英語で「枕を高くして眠る」に当たるフレーズはsleep with a peaceful mindのように表すことができます。日本語の解釈の通りに、”平穏な心(peaceful mind)で眠る”になります。

Aさん
I hope you can sleep with a peaceful mind tonight.
訳)今夜は穏やかな心で眠れますように。
Aさん
He didn’t sleep with a peaceful mind after the argument with his boss.
訳)上司を口論した後、彼は枕を高くして眠れませんでした。

(学童などがする)枕の投げ合い

(学童などがする)枕の投げ合い

学校の旅行で楽しいのが、すべての予定が終わった後の就寝時の「枕投げ」をすることかもしれません。もしかしたら、今は色々なことが厳しくなり、枕の投げ合いさえも禁止?なんていうことになっているのでしょうか?

枕投げの英語はpillow fight

枕投げの英語はスラングとしての「pillow fight」です。枕の戦いという感じで、実際にpillow fight championshipという大会もあるようです。確かにシンプルで楽しいですね。

Aさん
The kids didn’t stop the pillow fight and couldn’t go to bed as they were too excited.
訳)子どもたちは枕投げを止めず、興奮しすぎて寝ることができなかった。

「枕許に置いておく」の英語

「枕許に置いておく」の英語

目覚まし時計やスマホ、メガネなどを枕許(枕元)に置いて寝ることがありますね。これらのアイテムは起きたとき一番に必要とするものです。寝る前の読書が習慣付いている人はそれらも枕元におくことになります(英語の本かも?!)。

枕許に置いておくの英語はput ◯◯ by the bed

Aさん
I put my glasses by my bed at night.
訳)夜、ベッド(枕元)の側にメガネを置きます。

例文を見ると、pillowではなくbedのそばに置くという表現です。なお、byはnearより近くになります。

Aさん
I read an English book before bed, then put it by my bed and go to sleep.
訳)寝る前に英語の本を読み、それをベッド(枕元)のそばに置いて寝ます。

まとめ

枕の英語はpillow、各タイプの枕も紹介しました。筆者のパートナーは旅先で必ず枕をチェックします。羽毛まくらだと、すぐに鼻がムズムズし始めてアレルギー反応が出てしまうからです。
皆さんも海外のホテルやホームスティ先でも快適な睡眠が取れますように!