「ブロッコリーが茹だったから、水気を切っておいてくれる?」
ところで皆さん、この「水気を切る」に使われる英語が何か知っていますか?

この記事では、知っていると日常会話に便利な表現drainを紹介します。様々な意味を持つこの面白い単語を例文とともに解説しますので、ぜひご参考にしてください。

ドレインの意味

ドレインの意味

さっそく、drainの意味を紹介しましょう。キーは「流す」や「空にする」です。

ドレインの意味

ドレインの英語はdrainになります。
drainはカタカナの発音でドレイン、ドレーン、ドゥレインのような感じに発します。

drainには動詞と名詞として、以下の意味があります。

【動詞のdrain】
(液体を徐々に)流す・流し出す
(液体を流して容器を)空にする・空にする・水気を切る
(飲み物を)飲み干す・空ける
(沼地などを)水はけをよくする・水を抜く
(地学として)排水する
(資源などを徐々に)失わせる
(精神的・肉体的に人を)疲れさせる・弱らせる

【名詞のdrain】
下水管・排水管
浪費のもと
(農業用の)用水路・排水溝
(医療関係で)膿などを出すドレーン管・排液管・排膿管

ざっと目を通していただいていかがでしょう?
「流す」や「空にする」がキーであることを述べましたが、液体状のものを流すというコアイメージがあることが分かります。また疲れたり弱ったりと、パワーが流れ出てしまうというニュアンスからくる意味もあります。

ドレインの例文

それでは、冒頭の日本語を例文に、具体的にdrainの使い方をみてみましょう。

Aさん
The broccoli has been boiled, so can you drain it please?
訳)ブロッコリーが茹だったから、水気を切っておいてくれる?

drain itのitはブロッコリーのことです。パスタの水切りであれば”drain the pasta”にします。こんな風に生活に使える表現がdrainなんですね。さらに、お皿を拭かずに水切りしたいときには”Please just leave the dishes to drain.”とも言えます。

もう一つ、例文を紹介しましょう。

Aさん
No way, the kitchen drain is blocked!
訳)えーまさか、キッチンの排水溝が詰まっちゃってる!

この例では、名詞のdrainが使われています。
日頃のお料理による油汚れや食べ残しによる油で排水溝がブロックされてしまうことってありますね。この排水溝がdrainで表現できます。

drainの意味 – スラング2選

実は、drainはネイティブにとってスラングとして使われる言葉です。いったいどのような意味なのか想像できますか?

I’m drained

I’m drained.のパターンにすると「私はもうへとへと」「私は疲れてぐったりしている」という意味になります。類語としてexhaust(ひどく疲れさせる・精神的に疲弊させる)があります。drainも、肉体的にも精神的にも疲れるときに使うことができます。

Aさん
I’m drained after the long journey with 3 young children and a heavy suitcase.
訳)3人の幼い子ども達と重いスーツケースを抱えた長旅で、私はもうへとへとです。

drainには、精神的・肉体的に人を疲れさせる・弱らせるという意味がありました。
この例文のお母さんはフィジカルにも、そして子ども達から目を離せないというメンタルなことからも、疲れてぐったりしている姿が想像できますね。こういう状態にスラングI’m drainedを使えるようにしましょう。

go down the drain

もう一つのスラングは「無駄になる」の意味を持つフレーズgo down the drainです。drainの持つ「下水に流す」から、即座に失う、一瞬で価値のないものになった→無駄になるというニュアンスで使われます。

Aさん
All of my hard work in the garden went down the drain because of the storm.
訳)せっかくやったガーデニングも嵐のせいで水の泡だわ。

すべてが水で流れてしまったかのような状態。水の泡、台無し、無駄になってしまったなどをフレーズgo down the drainで表せるようにしましょう。

drain all

次に紹介するのはdrain allという表現です。これは、言葉からも分かるように「すべてを排出する」という意味ですが、そこから「空にする」「すべてなくなる」のニュアンスで使われます。

drain allの例文

Aさん
The staff drained all the water from the pond.
訳)スタッフが池の水を全部抜きました。
Aさん
Having lost his wife, he had drained all his emotions.
訳)妻を亡くしたことで、彼はすべての感情を失ってしまった。

2つの例文のように「全部・すべて」がつく場合にはdrain allのパターンを使いましょう。

drainingの意味

drainingの意味

さて、drainingになると「排水」や「脱水」という意味の名詞になります。例えば、水切りカゴはdraining basket、水切り台をdraining boardのように使います。さらに「血の気が引く」というときにもdrainingです。

drainingの例文

Aさん
Do you know that the draining of pasta is an important step in the recipe?
訳)パスタの水切りがレシピの大切なステップだって知ってる?

排水を水切りとして訳しています。どちらにしても、空にする・水気を切るといったdrainの意味に結びつきます。

Aさん
I could feel the blood draining from my face when I saw the car accident.
訳)交通事故を見て、顔から血の気が引いていくのを感じたよ。

血も液体(体液)であり、それがdrainの液体が流れるという意味からも繋がります。

洗濯機の脱水もdraining?

ところで、脱水といえば洗濯を思い浮かべますね。
洗濯機の脱水はspin and drainで表現します。spin(回転)させながらdrain(水気を切る)でspin and drain、これは分かりやすいですね。

Aさん
The spin and drain function of a washing machine is to remove the water from the clothes.
訳)洗濯機の脱水機能は、衣類から水分を取り除くためのものです。

spin and drainも生活英語、ぜひ覚えてはいかがでしょう?!

drain the waterの意味

ここまでで皆さんもdrainの持つイメージがだんだん分かってきたのではないでしょうか?
最後に、drain the waterというwater(水)が使われたフレーズを紹介します。

drain the waterの例文

drain the waterは「水を抜く」の意味を持つフレーズ、水が徐々に流されるようなときに使ってみましょう。

Aさん
Let’s open the taps to drain the water in the pipes.
訳)パイプのなかの水を抜くために蛇口を開けよう。
Aさん
Can you drain the water from the bathtub?
訳)浴槽のお水、抜いてくれる?

どこから水を抜くかを言うためにはdrain the water from ◯◯というパターンにします。

まとめ

drainを使えば野菜やパスタの水切りから、へとへとになってしまったとき、何かを無駄にしてしまうスラングまで様々な表現ができることを紹介しました。
この機会に、drainを日常会話に使ってみませんか?