「失礼」という言葉は、日常会話はもちろん、ビジネスシーンなどでも使用することから、聞いたことがある方がほとんどでしょう。とはいえ、英語ではどのように表現するのかわからない方も多いのではないでしょうか。

そこで、今回は、失礼の英語表現に加え、実際の使用例を徹底解説します。

「失礼」という言葉の意味は?

「失礼」という言葉の意味は?

「失礼」とは、社会の規範に反する行動や発言をすることを指し、それによって相手の感情や尊厳を傷つける可能性があることを意味します。

また、マナーに反することや、相手に対して不快や不適切な態度をとることも含まれるでしょう。「失礼」に似ている言葉として、「無礼」がありますが、基本的なニュアンスは同じです。ただ、「無礼」のほうが、より礼儀に外れている程度が重いことが一般的です。

「失礼」は英語でなんていうの?

失礼の意味は理解できたものの、英語ではなんていうのかわからない方もいるでしょう。ここでは、失礼を意味する英語について、代表的な2つの単語を紹介します。

rudeness

Rudenessは、「礼儀知らず」「失礼」「無礼」という意味の英語です。発音記号は、ˈrudnʌs(米国英語), ˈru:dnʌs(英国英語)/であり、「ルードネス」と発音します。

Rudenessは、「失礼な」「無礼な」という意味のrudeの名詞であり、日常会話でもたびたび耳にする英語です。

impoliteness

Impolitenessは、「失礼な」「無礼な」「不作法な」という意味であるimpoliteの名詞にあたります。Rudenessと基本的な同じ意味であり、こちらもたびたび使用する英語です。

「礼儀正しい」「上品」という意味のpolitenessの反対語であり、品位がないといったニュアンスもあります。

なお、impolitenessの発音記号は、ìmpəlάɪtnʌs (米国英語)であり、「インポライトネス」と発音します。

「失礼いたします」は英語でなんていうの?

ここまでは、「失礼」という意味の英語について見てきました。

ここでは、「失礼いたします」という意味の英語を見ていきましょう。

Excuse me

Excuse meという英語は、ほとんどの方が知っているでしょう。「すみません」「失礼します」といった意味があり、日常会話やビジネスシーンなど、さまざまな場面で使用します。

Excuse meは、人が混雑しているところを通り抜けるときに使用したり、飲食店などで店員を呼ぶときに使ったりすることが多いでしょう。

なお、Excuse meの代わりに、I’m sorryというケースもあります。

Pardon me

Excuse meのほかに、pardon meを使うケースも少なくありません。Excuse meよりも、より丁寧な表現であり、少し堅い言い方となります。目上の人に対して使用することが多いでしょう。

「失礼」にまつわる英語

ここでは、「失礼」にまつわる英語を見ていきましょう。

  • Disrespect: 他人や社会の規範に対して無礼な行動や態度
  • Offense: 他人を怒らせたり、不快にさせたりする行動や発言

「失礼いたします」を使った英会話例文

「失礼いたします」を使った英会話例文

ここまでは、「失礼」の意味や、「失礼」を意味する英語について紹介しました。

ただ、実際にどのような場面で使用するのか、そしてどのような使い方をするのか、いまいちイメージできない方もいるでしょう。

ここでは、「失礼」「失礼いたします」という意味の英語を使った英語例文を紹介します。

Aさん
Excuse me, could I have a moment of your time?
失礼いたします。少しお時間をいただけないでしょうか。
Bさん
Of course, what can I help you with?
はい。もちろん大丈夫です。どうされましたか。
Aさん
I’m sorry, but could you please repeat that?
すみません。もう一度お願いできますか。
Bさん
Sure, I said we’ll be meeting at 3 PM tomorrow.
はい。もちろんです。明日の午後3時に集合しましょう。
Aさん
I was very shocked by his rudeness at the meeting yesterday.
昨日の会議において、彼の失礼な態度にとてもショックを受けました。
Bさん
What did he do?
彼は何をしたのですか。
Aさん
He insulted his colleague during the meeting.
会議中に同僚を侮辱したのです。

 

Aさん
I’ve been dealing with so much impoliteness at work lately. It’s really affecting my morale.
最近、職場でとても失礼な扱いを受けています。私の士気にかなり影響しています。
Bさん
I’m sorry to hear that. What kind of behavior are you encountering?
そうだったんですね。それは悲しいです。たとえば、どのような扱いを受けているのですか。
Aさん
Well, for example, during meetings, some colleagues interrupt others constantly and dismiss their ideas without even considering them. It’s quite frustrating.
そうですね。たとえば、会議中に、同僚が他の人の会話を遮って、考えや意見を理解せずに否定することがあります。そういった態度がとてもイライラしてしまうんですよ。
Bさん
That sounds challenging. Have you addressed this with your manager?
それはなかなか難しい問題ですね。上司に相談しましたか。
Aさん
Yes, I have, but it seems like they’re not taking it seriously. It’s demoralizing to feel like my concerns aren’t being acknowledged.
はい。すでに上司には相談しています。ただ、あまり真剣に話を聞いているようには思いませんでした。私がいだいている思いを上司に認識されないことで、よりモチベーションが下がってしまいます。
Aさん
I understand. Maybe you could try discussing it with HR as well. They might be able to offer some support or guidance.
そうですよね。もしかしたら、HRにも相談したほうがいいかもしれません。HRであれば、きっと何らかのサポートをしてくれると思いますよ。

まとめ

今回は、「失礼」という言葉の意味や、「失礼」「失礼いたします」の意味する英語について紹介しました。

「失礼」は英語で、rudenessやimpolitenessであり、日常会話はもちろん、英語検定などの試験でもたびたび出てくる英語です。また、「失礼いたします」を意味するExcuse meなどは、ほとんどの方が知っているでしょう。

今回は、言葉の意味や英語表現だけでなく、実際に使える英語例文も併せて紹介しています。ぜひ、英語学習の参考にしてください。

【関連記事】