「走って~!さもないと、電車乗り遅れるよ!」
「体調治ったんだね、よかった。さもなければ出掛けられなかったよね」

これらの文章を英語にするとき、「さもないと」の部分がotherwiseです。あ、それそれ!使ってみたいと思われた方もいるでしょう。しかし、今ひとつ使い方が分からないということはありませんか?

記事では、if notの置き換え表現でもあるotherwiseについて紹介します。この機会に、ぜひ使えるようにしましょう。さもなければ、いつ学びますか?!

otherwiseについて

まず、otherwiseという単語について確認をしていきましょう。でなければ(otherwise!しつこくてすみません)使い方も理解しづらくなるからです。

副詞のotherwise

さて、otherwiseは形容詞として「他の」という意味を持ちますが、おもな使われ方は副詞となります。副詞とは、名詞以外の品詞を修飾する言葉です。親しみのある副詞には、very(とても)、always(いつも)などがありますね。そして、otherwiseも副詞であることをまず押さえましょう。

otherwiseをother(別の)とwise(やり方・方法)に分けてみると「別のやり方で」というイメージを持つ言葉であることが分かります。実際、otherwiseの語源は中期英語in other wizeから派生しました。
otherwiseの発音は、カタカナ語でアザワイズのようにします。アザーワイズと伸ばすのではなく「ア」にアクセントを置き、アザワイズと短めに読みます。

さて、otherwiseのメインの意味は3つあり、それらについては次で解説します。

otherwiseの意味3つ

さっそく、ぜひ使えるようになりたいotherwiseの3つの意味を紹介します。

1. さもないと・そうでなければ
2. 他のやり方で
3. それ以外は・その他の点では

このように、otherwiseにはまったく異なる意味があります。次から、実際にこの3つそれぞれの使い方を例文とともに解説します。

otherwiseの使い方

otherwiseの使い方

otherwiseの3つの意味について、ここでは例文でさらに使い方をみていきます。

さもないと・そうでなければ

ひとつ目のotherwiseの意味は「さもないと・そうでなければ」です。冒頭の日本文で「走って~!さもないと、電車乗り遅れるよ!」がありました。このような状況はありがちではないでしょうか?
この文の「さもないと、」部分がotherwiseです。ここで、ひとつ例文としてこの日本語を英文にしてみましょう。

Aさん
Run, otherwise we’ll miss the train!
訳)走って~!さもないと、電車乗り遅れるよ!

走って~!さもないと=走らないと、ですね。走らなければという条件を表し、かつその結果次第では電車に乗り遅れると伝えるためotherwiseは接続詞のような役目も果たしています。この例文で分かるように、otherwiseの後は主語+動詞と続くパターンになります。

otherwiseを使うときのルール

特に英文において、1つの文のなか、2つの節を繋げる接続副詞としてotherwiseを使う際のルールがあります。otherwiseの前にはセミコロン(;)、そして後にカンマ(,)を置くというものです。あくまでも書く場合のルールになります。
加えて、2つの文章にする場合、後半をOtherwiseで始めるパターンもあります。

otherwise vs or

「~か~」でお馴染みのorにも「さもなければ・そうしなければ」の意味があります。2つの違いですが、otherwiseは副詞、orは接続詞であること、otherwiseの前にはセミコロンを使うけれどそれはorには当てはまらないなどの点があります。

if notの置き換え

条件を表すotherwiseの用法は、if notの置き換えとしても考えられます。if notには「もし~でないなら」という条件や仮定を示す意味があり、上の英文は以下のように置き換えることができます。

Aさん
Run! If not, we’ll miss the train!
訳)走って~!そうしないと、電車乗り遅れるよ!

他のやり方で

2つ目のotherwiseは「他のやり方で」です。other(別の)とwise(やり方・方法)と分ける解説をしましたが、まさにこのニュアンスが使われる用法になります。

Aさん
You can get a bus instead of a train to get there otherwise.
訳)電車の代わりに、バスに乗ってそこに行くこともできますよ。

instead of a train(電車の代わり)に、別の方法としてバスがあることを相手に伝えている例です。otherwise無しでも言いたいことは伝えられますが、他の方法があるというニュアンスを強調したいときに使えます。例文で分かるように、otherwiseは一般的に文末に置きます。

それ以外は・その他の点では

3つ目のotherwiseは「それ以外は・その他の点では」という使い方です。この使い方の場合、仮定法ではなく、条件を表すニュアンスになる点を押さえましょう。

Aさん
There are a few misspellings, but otherwise everything is OK.
訳)少しスペルミスがありますが、それ以外はすべて問題ありません。

この例文では、視点を変えたもの(多少のミス→全体の仕上がり)の言い方をotherwiseが表しています。

unlessとotherwiseの違い

ここでは、unlessとotherwiseの違いを比較します。unlessは接続詞で「もし~でなければ・~でない限り」といった意味を持ちます。

unless vs otherwise

unlessは特に、唯一の例外的な条件を示す際に使用されます。例えば、以下の例文です。

Aさん
We’ll go out this Sunday unless the weather’s bad.
訳)天気が悪くなければ、今週の日曜に出かけるよ。

逆に言えば、天気が悪ければ外出しないということで、お天気が一緒に出かける条件になっています。

このことから、unlessは否定的な条件を表し、otherwiseは否定的な結果を表す、この点が大きな違いとなります。

unless otherwiseのパターン

しかし、unlessとotherwiseを組み合わせたパターンunless otherwiseもあり、この場合「特に~がない限り・別段の~がない限り」の意味で使われます。

Aさん
Unless otherwise instructed, you can leave work at 17:00.
訳)特に指示がない限り、17時に退勤できます。

このフレーズは特にフォーマルな表現として英文、英文契約書で使用されます。

otherwiseの例文

otherwiseの例文

最後に、otherwiseを使った例文をたくさんみていきましょう。どの意味で使うのかが少し難しいotherwiseですので、より多くの英文に触れて感覚を掴むことも大切です。

otherwiseの例文紹介

Aさん
Well done, you completed writing the essay, otherwise you wouldn’t be going to bed tonight.
訳)よくやったね、エッセイを書き終えたとは。そうでなければ、今夜は寝られなかったでしょう。
Aさん
The cake is a bit too sweet for me, but otherwise it’s delicious.
訳)このケーキは私には少し甘すぎるけど、でも(それ以外は)美味しいわ。
Aさん
My parents supported me financially, otherwise I couldn’t go to Milan after London.
訳)両親が経済的に支えてくれ、そうでなければ、ロンドンの後にミラノに行くことはできませんでした。
Aさん
I can’t prove otherwise.
訳)私は他の方法で証明することができません。
Aさん
The weather was very bad, otherwise, the trip to London was great.
訳)天候はめちゃ悪かったけど、それ以外はロンドン旅行は素晴らしかったよ。
Aさん
Let’s stop for coffee, otherwise, we’ll arrive too early.
訳)コーヒー飲んでいこうよ。そうしないと、早く到着しすぎちゃうって。

それぞれの例文で、どこの部分の訳がotherwiseなのか確認してくださいね。

まとめ

otherwiseの3つの意味とは以下です。
1. さもないと・そうでなければ
2. 他のやり方で
3. それ以外は・その他の点では

英会話に便利なotherwiseはやはり使っていくことが大切です。そうでなければ(!)なぜ頑張って学習しているのでしょう!引き続き、英語学習を継続していきましょう。

【関連記事】